Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.084

Now this house ain't a home

ATEEZ

Letra

Significado

Maintenant cette maison n'est pas un foyer

Now this house ain't a home

Cette partie de moi qui n'est jamais partie
That piece of me that never left
That piece of me that never left

A tant à voir pour ne pas regretter
Has much to see to not regret
Has much to see to not regret

Ce que tu dois être n'a pas besoin d'être
What you're to be don't have to be
What you're to be don't have to be

On ne sait jamais ce qui nous attend au tournant
You never know what's around the bend
You never know what's around the bend

Des mères aux filles
Mothers to daughters
Mothers to daughters

Qui transforment les fils en pères
Who turn sons into fathers
Who turn sons into fathers

Avec le temps, on grandit tous
In time, we all get taller
In time, we all get taller

Tout en se sentant parfois plus petits
While sometimes feeling smaller
While sometimes feeling smaller

Maintenant cette maison n'est pas un foyer
Now this house ain't a home
Now this house ain't a home

Non, cette maison n'est pas un foyer
No, this house ain't a home
No, this house ain't a home

L'obscurité qui me cache les yeux
눈 앞을 가리고 있는 이 어둠
nun apeul garigo inneun i eodum

Dehors, ils jugent bruyamment tout ça
밖에서는 소란스럽게 평가해 모든 걸 말이야
bakkeseoneun soranseureopge pyeonggahae modeun geol mariya

Je me sens perdu, avec des plaintes dans ma respiration
주눅 들고 숨에 푸념을 싣고
junuk deulgo sume punyeomeul sitgo

Quelqu'un définit mes croyances et mes valeurs
내 신념과 가치를 누군가가 정의해
nae sinnyeomgwa gachireul nugun-gaga jeong-uihae

Cet endroit est froid pour moi, froid, froid
이곳은 내겐 차가워, 차가워
igoseun naegen chagawo, chagawo

Le monde entier est flou pour moi, flou, flou
온 세상이 내겐 어지러워, 어지러워
on sesang-i naegen eojireowo, eojireowo

Je dois m'en échapper, être pleinement nous
벗어나야 해 온전히 우리를
beoseonaya hae onjeonhi urireul

Vers un endroit qui peut nous accueillir
우리로 품을 수 있는 곳으로
uriro pumeul su inneun goseuro

Déchirons les rideaux, sortons vers ma nouvelle maison
커튼을 찢고 나가자 새로운 나의 집으로
keoteuneul jjitgo nagaja saeroun naui jibeuro

Je suis encore un enfant sur un terrain de jeu
나 아직도 집 대신에 놀이터에
na ajikdo jip daesine noriteoe

Les habitudes de mes trois ans sont toujours là, un enfant qui a quitté la maison
세 살 버릇 여전해 집을 나온 어린애
se sal beoreut yeojeonhae jibeul naon eorinae

Le toboggan était plus confortable que le lit
침대보다 미끄럼틀이 더 아늑했던
chimdaeboda mikkeureomteuri deo aneukaetdeon

Ne sachant pas à quel point cette vieille maison était précieuse, j'ai juste amassé des nouvelles
헌 집 소중한지 모르고 새집만 쌓은 죄
heon jip sojunghanji moreugo saejimman ssaeun joe

L'ombre qui se dessinait à la fenêtre
창문 밖 비치던 실루엣
changmun bak bichideon silluet

Cette voix qui venait du couloir
복도부터 들려오던 그 목소리도
bokdobuteo deullyeoodeon geu moksorido

Même la télé où l'on se rassemblait le dimanche soir
일요일 밤 둘러앉던 TV까지
iryoil bam dulleoandeon TVkkaji

Cette maison qui n'était qu'une maison me manque
고작 집이었던 집이 그립지
gojak jibieotdeon jibi geuripji

Cette partie de moi qui n'est jamais partie
That piece of me that never left
That piece of me that never left

A tant à voir pour ne pas regretter
Has much to see to not regret
Has much to see to not regret

Ce que tu dois être n'a pas besoin d'être
What you're to be don't have to be
What you're to be don't have to be

On ne sait jamais ce qui nous attend au tournant
You never know what's around the bend
You never know what's around the bend

Des mères aux filles
Mothers to daughters
Mothers to daughters

Qui transforment les fils en pères
Who turn sons into fathers
Who turn sons into fathers

Avec le temps, on grandit tous
In time, we all get taller
In time, we all get taller

Tout en se sentant parfois plus petits
While sometimes feeling smaller
While sometimes feeling smaller

Maintenant cette maison n'est pas un foyer
Now this house ain't a home
Now this house ain't a home

Non, cette maison n'est pas un foyer
No, this house ain't a home
No, this house ain't a home

Salut, je me suis demandé
안녕, 난 나에게 물었지
annyeong, nan na-ege mureotji

Es-tu toujours là-bas ?
여전히 그곳에 있냐고
yeojeonhi geugose innyago

Élevé sans équilibre
균형 없이 자라나 버린
gyunhyeong eopsi jarana beorin

En te détestant toi-même
네 자신을 미워하면서
ne jasineul miwohamyeonseo

Où est-ce que c'est, peut-être quelque part, ouais
대체 어디가 혹시 어딘가, yeah
daeche eodiga hoksi eodin-ga, yeah

Je dois trouver la mer du repos
안식의 바다 찾아가야만 해
ansigui bada chajagayaman hae

Alors pars vers les vastes plaines
그래서 떠나 넓은 평야
geuraeseo tteona neolbeun pyeong-ya

Quitte ce chemin sans fin
하염없는 길을 떠나
hayeomeomneun gireul tteona

Quand la nuit arrive, l'anxiété revient
밤이 오면 찾아오는
bami omyeon chajaoneun

C'est un goût assez difficile à supporter
불안함은 꽤 참기 힘든 맛
buranhameun kkwae chamgi himdeun mat

Je l'avale de toutes mes forces, les larmes montent
힘껏 삼켜 눈물이 나
himkkeot samkyeo nunmuri na

Une averse sur mes yeux flous
흐릿하던 눈에 온 소나기
heuritadeon nune on sonagi

Tiens bon un jour de plus, encore une fois
하루 버텨 또 한 번 더
haru beotyeo tto han beon deo

En espérant atteindre cet endroit un jour
언젠가 그곳에 닿을 수 있길
eonjen-ga geugose daeul su itgil

Cette partie de moi qui n'est jamais partie
That piece of me that never left
That piece of me that never left

A tant à voir pour ne pas regretter
Has much to see to not regret
Has much to see to not regret

Ce que tu dois être n'a pas besoin d'être
What you're to be don't have to be
What you're to be don't have to be

On ne sait jamais ce qui nous attend au tournant
You never know what's around the bend
You never know what's around the bend

Des mères aux filles
Mothers to daughters
Mothers to daughters

Qui transforment les fils en pères
Who turn sons into fathers
Who turn sons into fathers

Avec le temps, on grandit tous
In time, we all get taller
In time, we all get taller

Tout en se sentant parfois plus petits
While sometimes feeling smaller
While sometimes feeling smaller

Maintenant cette maison n'est pas un foyer
Now this house ain't a home
Now this house ain't a home

Non, cette maison n'est pas un foyer
No, this house ain't a home
No, this house ain't a home

Parce que cette maison n'est pas un foyer
'Cause this house ain't a home
'Cause this house ain't a home

Parce que cette maison n'est pas un foyer
'Cause this house ain't a home
'Cause this house ain't a home

Escrita por: Maddox / Peperoni / OLIV / Alex Karlsson / EDEN (이든) / Hongjoong (홍중) / MINGI (민기). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATEEZ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección