Traducción generada automáticamente
House if the Rising Sun/Amazing Grace (Medley)
Athens Creek
Maison du Soleil Levant/Grâce Étonnante (Médley)
House if the Rising Sun/Amazing Grace (Medley)
Il y a une maison à la Nouvelle-OrléansThere is a house down in New Orleans
Qu'ils appellent le Soleil LevantThey call the Rising Sun
C'est la ruine de bien des pauvres garsIt's been the ruin of many a poor boy
Et Dieu, je sais que j'en fais partieAnd God, I know I'm one
Ma mère était couturièreMy mother was a tailor
Elle a cousu mes nouveaux jeans bleusShe sewed my new blue jeans
Mon père était un joueurMy father was a gamblin' man
Là-bas, à la Nouvelle-OrléansDown in New Orleans
La seule chose dont un joueur a besoinThe only thing that a gambler needs
C'est d'une valise dans un coffreIs a suitcase in a trunk
Le seul moment où il est satisfaitThe only time when he is satisfied
C'est quand il est enivréIs when he's on a drunk
Oh, mère, dis à tes enfantsOh, mother, tell your children
De ne pas faire ce que j'ai faitNot to do what I have done
Passez vos vies dans le péché et la misèreSpend your lives in sin and misery
Dans la Maison du Soleil LevantIn the House of the Rising Sun
J'ai un pied sur le quaiI've got one foot on the platform
L'autre pied dans le trainThe other foot on the train
Je retourne chez moi à la Nouvelle-OrléansI'm goin' back home to New Orleans
Pour porter ce bouletTo wear that ball and chain
Et je retourne à la Nouvelle-OrléansAnd I'm goin' back to New Orleans
Pour porter ce bouletTo wear that ball and chain
Grâce étonnante ! Quel doux sonAmazing grace! How sweet the sound
Qui a sauvé un misérable comme moi !That saved a wretch like me!
Et j'étais perdu, mais maintenant, maintenant je suis trouvéAnd I once was lost, but now, now I'm found
J'étais aveugle, mais maintenant je voisWas blind, but now I see
À travers de nombreux dangers, peines et piègesThrough many dangers, toils and snares
Je suis déjà venuI have already come
C'est la grâce qui m'a amené sain et sauf jusqu'ici'Tis grace that brought me safe thus far
Et la grâce me ramènera chez moiAnd grace will lead me home
Et la grâce me ramènera chez moiAnd grace will lead me home
Il y a une maison à la Nouvelle-OrléansThere is a house down in New Orleans
Grâce étonnante ! Quel doux sonAmazing grace! How sweet the sound
Qu'ils appellent le Soleil LevantThey call the Rising Sun
Qui a sauvé un misérable comme moi !That saved a wretch like me!
C'est la ruine de bien des pauvres garsIt's been the ruin of many a poor boy
Et j'étais perdu, mais maintenant, maintenant je suis trouvéAnd I once was lost, but now, now I'm found
Et Dieu, je sais que j'en fais partieAnd God, I know I'm one
J'étais aveugle, mais maintenant je voisWas blind, but now I see
Et Dieu, je sais que j'en fais partieAnd God, I know I'm one
J'étais aveugle, mais maintenant je voisWas blind, but now I see



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Athens Creek y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: