Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5.180

Tajdar-E-Haram

Atif Aslam

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Tajdar-E-Haram

किस्मत में मेरी चैन से जीना लिख दkismat mein meri chain se jeena likh de
डूबे ना कभी मेरा सफीना लिख दdoobey na kabhi mera safina likh de
जन्नत भी गवाराह है, मगर मेरे लिएjannat bhi gawaarah hai, magar mere liye
ऐ कातिब-ए-तक़दीर मदीना लिख दae kaatib-e-taqdeer madina likh de

تاجدارِ حرمtajdar-e-haram
تاجدارِ حرمtajdar-e-haram
ہو نگاہِ کرمho nigaah-e-karam

تاجدارِ حرمtajdar-e-haram
ہو نگاہِ کرمho nigaah-e-karam
ہم گریبوں کے دل بھی سنوار جائیں گےhum gareebo ke dil bhi sawwar jaayenge

हाँ मियेबेकस्सा क्या कहेगा जहhaan miy-e-bekassa kya kahega jahaan
हाँ मियेबेकस्सा क्या कहेगा जहhaan miy-e-bekassa kya kahega jahaan
आपके दर से खाली अगर जाएंगaapke dar se khaali agar jaayenge
ताजदार-ए-हरमtajdar-e-haram
ताजदार-ए-हरमtajdar-e-haram

कोई अपना नहीं ग़म के मारे हैं हमkoi apna nahi gham ke maare hai hum
कोई अपना नहीं ग़म के मारे हैं हमkoi apna nahi gham ke maare hai hum
आपके दर पे फ़रियाद लाए हैं हमaapke dar pe fariyaad laaye hai hum

هو نگاهِ کرمho nigaah-e-karam
ورنہ چوکھٹ پے ہمwarna chaukhat pe hum
هو نگاهِ کرمho nigaah-e-karam
ورنہ چوکھٹ پے ہمwarna chaukhat pe hum
آپکا نام لے لیکے مر جائیں گےaapka naam le leke mar jaayenge

تاجدارِ حرمtajdar-e-haram
تاجدارِ حرمtajdar-e-haram

क्या तुमसे कहkya tumse kahu
ऐ रब के कुंवरae rab ke kunwar
तुम जानते हो मन की बातियtum jaante ho mann ki batiya
दार-ए-फुरकत, तो आए उम्मी-लक़बdaar-e-furkat, toh aaye ummi-laqab
काटें ना कटती अब रतियkaatey na kat ti ab rattiyan

तोहरी प्रीत में सुध बुध सब बिसरtohri preet mein sudh budh sab bisri
कब तक रहेगी ये बेखबरkab tak rahegi yeh bekhabari
गाहे बिग-हाँ दुजदीदह नज़रgaahe big-haan duzdeedah nazar
कभी सुन भी तो लो हमारी बत्तियkabhi sun bhi toh lo humaari battiyaan

आपके दर से ना कोई खाली गयaapke dar se na koi khaali gaya
आपके दर से ना कोई खाली गयaapke dar se na koi khaali gaya
आपके दर से ना कोई खाली गयaapke dar se na koi khaali gaya

اپنے دامن کوئی بھرکے سوالی گیاapne daaman koi bharke sawaali gaya
ہو اپنے دامن کوئی بھرکے سوالی گیاho apne daaman koi bharke sawaali gaya

هو حبیبِ حزینho habeeb-e-hazeen
هو حبیبِ حزین پر بھی آقا نظرho habeeb-e-hazeen par bhi aaqa nazar
ورنہ اوراقِ ہستی بکھر جائیں گےwarna auraq-e-hasti bikhar jaayege
هو حبیبِ حزینho habeeb-e-hazeen
هو حبیبِ حزین پر بھی آقا نظرho habeeb-e-hazeen par bhi aaqa nazar
ورنہ اوراقِ ہستی بکھر جائیں گےwarna auraq-e-hasti bikhar jaayege

تاجدارِ حرمtajdar-e-haram
تاجدارِ حرمtajdar-e-haram

मैकाशो आओ आओ, मदीने चलmaikasho aao aao, madine chale
मदीने चलmadine chale
मदीने चलmadine chale
मदीने चलmadine chale

मैकाशो आओ आओ, मदीने चलmaikasho aao aao, madine chale
मदीने चलmadine chale
मदीने चलmadine chale
मदीने चलmadine chale

आओ मदीने चलaao madine chale
आओ मदीने चलaao madine chale
इसी महीने चलisi mahine chale
आओ मदीने चलaao madine chale

आओ मदीने चलaao madine chale
आओ मदीने चलaao madine chale
इसी महीने चलisi mahine chale
आओ मदीने चलaao madine chale

تجلیوں کی عجب ہے فضا مدینے میںtajallio ki ajab hai fizaa madine mein
تجلیوں کی عجب ہے فضا مدینے میںtajallio ki ajab hai fizaa madine mein

نگاہِ شوق کی ہے انتہا مدینے میںnigah-e-shauq ki hai intehaa madine mein
نگاہِ شوق کی ہے انتہا مدینے میںnigah-e-shauq ki hai intehaa madine mein

غمِ حیات نہ خوفِ کزا مدینے میںgham-e-hayaat na khauf-e-kazaa madine mein
غمِ حیات نہ خوفِ کزا مدینے میںgham-e-hayaat na khauf-e-kazaa madine mein

نمازِ عشق کریںگے ادا مدینے میںnamaaz-e-ishq karenge adaa madine mein
نمازِ عشق کریںگے ادا مدینے میںnamaaz-e-ishq karenge adaa madine mein
براہِ راس ہے راہِ خدا مدینے میںbarah-e-raas hai rah-e-khuda madine mein

आओ मदीने चलaao madine chale
आओ मदीने चलaao madine chale
इसी महीने चलisi mahine chale
आओ मदीने चलaao madine chale

मैकाशो आओ आओ, मदीने चलmaikasho aao aao, madine chale
मैकाशो आओ आओ, मदीने चलmaikasho aao aao, madine chale

تستِ ساقی یہ کوثر سے پینے چلےtast-e-saaqi ye kausar se peene chale
تستِ ساقی یہ کوثر سے پینے چلےtast-e-saaqi ye kausar se peene chale

याद रखो अगरyaad rakho agar
याद रखो अगरyaad rakho agar
याद रखो अगरyaad rakho agar
याद रखो अगरyaad rakho agar
उठ गयी एक नज़रuth gayi ek nazar
जितने खाली है सब जाम भर जाएंगjitne khaali hai sab jaam bhar jaayenge

याद रखो अगर उठ गई एक नज़रyaad rakho agar uth gayi ek nazar
जितने ख़ाली है सब जाम भर जाएंगjitne khaali hai sab jaam bhar jaayenge

تاجدارِ حرمtajdar-e-haram
تاجدارِ حرمtajdar-e-haram

خوفِ طوفان ہے بجلیوں کا ہے ڈرkhauf-e-toofan hai bijlio ka hai dar
خوفِ طوفان ہے بجلیوں کا ہے ڈرkhauf-e-toofan hai bijlio ka hai dar

سخت مشکل ہے آقا، کدھر جائیں ہمsakht mushkil hai aaqa, kidhar jaaye hum
سخت مشکل ہے آقا، کدھر جائیں ہمsakht mushkil hai aaqa, kidhar jaaye hum

आप ही गर ना लेंगे हमारी खबरaap hi gar na lenge humaari khabar
हम मुसीबत के मारे किधर जाएंगhum museebat ke maare kidhar jaayenge
आप ही गर ना लेंगे हमारी खबरaap hi gar na lenge humaari khabar
हम मुसीबत के मारे किधर जाएंगhum museebat ke maare kidhar jaayenge

تاجدارِ حرمtajdar-e-haram
تاجدارِ حرمtajdar-e-haram

یا مصطفیya mustafa
یا مجتبیya mujtaba
ارحم لناerahum lana
دست همهdast-e-hama
ارحم لناerahum lana
بچاره راهbechaara rah
داما توهیdaama tuhi
داما توهیdaama tuhi
من آسیامmann aasiyam
من آجیزامmann aajizam
من بیکسامmann bekasam
حال مراhaal-e-mara
پرسان توهیpursan tuhi
پرسان توهیpursan tuhi
پرسان توهیpursan tuhi
پرسان توهیpursan tuhi

ای مجتبیٰ زمبر فشاہae mujhtabe zumbar fishah
پیک نسیمِ صب ہدمpaike naseem-e-sub hadam
ای چرغار، انسا نفسaye chargaar, insa-nafas
ای منشی بیمارِ غمaye munshe beemar-e-gham
ای قاصدِ پرخندہپائےaye qaasid-e-parkhandapaye
تجھ کو اُسی گل کی قسمtujh ko usi gul ki kasam

إن الطيرة حصّ صباinnal tayaree hass saba
يا أمان إلى الأرض الحرامyauman ila-ardil-haram
بلغ سلامي روضة تنballigh salaami roza tann
فيها النبي المحترمfi-han nabi-al-mohtaram

تاجرِ حرمtajar-e-haram
ہو نگاہِ کرمho nigaah-e-karam
تاجرِ حرمtajar-e-haram
ہو نگاہِ کرمho nigaah-e-karam
ہم غریبوں کے دن بھی سنوار جائیں گےhum ghareebon ke din bhi sanwar jaayenge

हामी-ए-बेकस्सन क्या कहेगा जहhaami-e-bekassan kya kahega jahaan
हामी-ए-बेकस्सन क्या कहेगा जहhaami-e-bekassan kya kahega jahaan
आपके दर से खाली अगर जाएंगaapke dar se khaali agar jaayenge

تاجدار حرمtajdar-e-haram
تاجدار حرمtajdar-e-haram
تاجدار حرمtajdar-e-haram

Corona de la santidad

En mi destino, escribe vivir sin paz
Nunca dejes que mi barca se hunda
El paraíso puede ser desconocido, pero para mí
Oh, escritor del destino, escribe Medina

Corona de la santidad
Corona de la santidad
Oh, mirada de generosidad

Corona de la santidad
Oh, mirada de generosidad
Incluso los corazones de los pobres serán embellecidos

Sí, ¿qué dirá el desamparado?
Sí, ¿qué dirá el desamparado?
Si nos vamos vacíos de tu puerta
Corona de la santidad
Corona de la santidad

Nadie es nuestro, estamos afligidos por el dolor
Nadie es nuestro, estamos afligidos por el dolor
Hemos traído súplicas a tu puerta

Oh, mirada de generosidad
De lo contrario, en el umbral
Oh, mirada de generosidad
De lo contrario, en el umbral
Tomaremos tu nombre y nos iremos

Corona de la santidad
Corona de la santidad

¿Qué dirás?
Oh, príncipe de Dios
Conoces los pensamientos de mi corazón
En la morada de la separación, si vienes con esperanza
Las noches no se cortarán más

En tu amor, olvidamos todo entendimiento
¿Hasta cuándo permaneceremos ignorantes?
Escucha nuestras súplicas, aunque sea una vez

No nos iremos vacíos de tu puerta
No nos iremos vacíos de tu puerta
No nos iremos vacíos de tu puerta

Alguien ha venido a llenar su falda
Sí, alguien ha venido a llenar su falda

Él es el amado triste
Él es el amado triste, pero aún así, oh señor, mira
De lo contrario, las páginas de la existencia se dispersarán
Él es el amado triste
Él es el amado triste, pero aún así, oh señor, mira
De lo contrario, las páginas de la existencia se dispersarán

Corona de la santidad
Corona de la santidad

Ven a la Meca, ven a la Meca, vamos a Medina
Vamos a Medina
Vamos a Medina
Vamos a Medina

Ven a la Meca, ven a la Meca, vamos a Medina
Vamos a Medina
Vamos a Medina
Vamos a Medina

En la manifestación de maravillas, hay un ambiente en Medina
En la manifestación de maravillas, hay un ambiente en Medina

La mirada de anhelo tiene su límite en Medina
La mirada de anhelo tiene su límite en Medina

La tristeza de la vida, no hay temor a la muerte en Medina
La tristeza de la vida, no hay temor a la muerte en Medina

Rezaremos con amor en Medina
Rezaremos con amor en Medina
La senda de Dios es la correcta en Medina

Ven a la Meca, ven a la Meca, vamos a Medina
Vamos a Medina
Vamos a Medina
Vamos a Medina

Ven a la Meca, ven a la Meca, vamos a Medina
Ven a la Meca, ven a la Meca, vamos a Medina

La copa de la saqi, vamos a beber de este Kausar
Recuerda, si una mirada se ha ido
Todos los vasos vacíos se llenarán

Recuerda, si una mirada se ha ido
Todos los vasos vacíos se llenarán

Corona de la santidad
Corona de la santidad

El miedo a la tormenta es el miedo a los relámpagos
El miedo a la tormenta es el miedo a los relámpagos
Es muy difícil, oh señor, ¿dónde iremos?
Es muy difícil, oh señor, ¿dónde iremos?

Si no tomas nota de nosotros
¿Dónde iremos, afligidos por la desgracia?
Si no tomas nota de nosotros
¿Dónde iremos, afligidos por la desgracia?

Corona de la santidad
Corona de la santidad

Oh Mustafá
Oh Mujtaba
Ten piedad de nosotros
Manos unidas
Ten piedad de nosotros
Guía nuestro camino
Tu eres mi esperanza
Tu eres mi refugio
Tu eres mi testigo
Mi estado
Pregunta por mí
Pregunta por mí
Pregunta por mí
Pregunta por mí

Oh Mujtaba, el rey de los cielos
El viento de la mañana destruye
Oh farol, aliento de vida
Oh secretario, enfermo de dolor
Oh buscador de sonrisas
Te lo juro por esa rosa

Las aves han llegado al amanecer
Oh seguridad en la tierra sagrada
Envía mis saludos al jardín
Donde el profeta honorable descansa

Corona de la santidad
Oh, mirada de generosidad
Corona de la santidad
Oh, mirada de generosidad
Incluso los días de los pobres serán embellecidos

Sí, ¿qué dirá el desamparado?
Sí, ¿qué dirá el desamparado?
Si nos vamos vacíos de tu puerta
Corona de la santidad
Corona de la santidad


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atif Aslam y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección