Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4.672

Tumhari Chup

Atif Aslam

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Tumhari Chup

تمہاری چپ اور ہمارا لہجہTumhari chup aur hamara lehja
تمہاری چپ اور ہمارا لہجہTumhari chup aur hamara lehja
کبھی ملینگے تو بات ہوگیKabhi milenge to baat hogi

ہماری آنکھیں تمہارا چہرہHamari aankhe tumhara chehra
کبھی ملینگے تو بات ہوگیKabhi milenge to baat hogi
تمہاری چپ اور ہمارا لہجہTumhari chup aur hamara lehja
کبھی ملینگے تو بات ہوگیKabhi milenge to baat hogi

کہیں گے تم سے کہ دل کی باتیںKahenge tumse ke dil ki batein
چھپا کے رکھنا بڑا گناہ ہےChhupa ke rakhna bada gunaah hai
تم سے ملکر تمہیں نہ ملناTumse milkar tumhe na milna
قسم خدا کی بڑی سزا ہےKasam khuda ki badi saza hai

تمہارے چہرے کے کفل نظروںTumhare chehre ke kufl nazron
سے کھل نہ پائیں تو کیا کریں ہمSe khul na payein to kya karein hum
پیروں کے رکھ لی ہے دل میں آنکھیںPeron ke rakh li hai dil mein aankhen
وہیں سے اب تمکو دیکھنا ہےWahin se ab tumko dekhna hai

تمہارے جلوں پہ سر کا جھکناTumhare jalwon pe sar ka jhukna
کبھی ملینگے تو بات ہوگیKabhi milenge to baat hogi

محبتیں جب لکھا کروگےMohabbatein jab likha karoge
ہمارے ناموں میں نام ہوگاHamare naamon mein naam hoga
کبھی جو دھڑکےگا دل تمہاراKabhi jo dhadkega dil tumhara
ہمارے دل کا سلام ہوگاHamare dil ka salam hoga

کبھی جو تاروں سے دوستی ہوKabhi jo taaron se dosti ho
تو جگنوں سے بھی ملتے رہناTo jugnuon se bhi milte rehna

ہمارے لفظوں سے بات بنکرHamare lafzon se baat bankar
لکھوگے جب تم قلم ہوگاLikhoge jab tum kalam hoga
اداس لمحے میں ہنسکے کہناUdaas lamhen mein hanske kehna
کبھی ملینگے تو بات ہوگیKabhi milenge to baat hogi

Your Silence

Your silence and our tone
Your silence and our tone
When we meet, we will talk

Our eyes, your face
When we meet, we will talk
Your silence and our tone
When we meet, we will talk

You will say to me the matters of the heart
Keeping them hidden is a big sin
Meeting you but not meeting you
Is a big punishment, I swear to God

The flowers of your face
If they don't open with our gaze
What should we do
The eyes have kept the feet
From there, now we have to see you

Bowing the head on your locks
When we meet, we will talk

When you write love letters
Our name will be in them
When your heart beats someday
It will be a greeting from our heart

When friendship is formed with the stars
Keep meeting with the fireflies

Becoming a conversation with our words
When you write, it will be a pen
Laughing in sad moments
When we meet, we will talk

Escrita por: Khalil Ul Rehman Qamar / Naveed Nashad. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atif Aslam y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección