Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4.802

Tumhari Chup

Atif Aslam

Letra

Significado

Jouw Stilte

Tumhari Chup

Jouw stilte en onze toon
تمہاری چپ اور ہمارا لہجہ
Tumhari chup aur hamara lehja

Jouw stilte en onze toon
تمہاری چپ اور ہمارا لہجہ
Tumhari chup aur hamara lehja

Als we elkaar ooit ontmoeten, dan praten we
کبھی ملینگے تو بات ہوگی
Kabhi milenge to baat hogi

Onze ogen, jouw gezicht
ہماری آنکھیں تمہارا چہرہ
Hamari aankhe tumhara chehra

Als we elkaar ooit ontmoeten, dan praten we
کبھی ملینگے تو بات ہوگی
Kabhi milenge to baat hogi

Jouw stilte en onze toon
تمہاری چپ اور ہمارا لہجہ
Tumhari chup aur hamara lehja

Als we elkaar ooit ontmoeten, dan praten we
کبھی ملینگے تو بات ہوگی
Kabhi milenge to baat hogi

We zullen je vertellen wat ons hart zegt
کہیں گے تم سے کہ دل کی باتیں
Kahenge tumse ke dil ki batein

Het verbergen is een grote zonde
چھپا کے رکھنا بڑا گناہ ہے
Chhupa ke rakhna bada gunaah hai

Jou ontmoeten en jou niet ontmoeten
تم سے ملکر تمہیں نہ ملنا
Tumse milkar tumhe na milna

Bij God, dat is een zware straf
قسم خدا کی بڑی سزا ہے
Kasam khuda ki badi saza hai

Als de schoonheid van jouw gezicht
تمہارے چہرے کے کفل نظروں
Tumhare chehre ke kufl nazron

Niet door onze blikken onthuld kan worden, wat moeten we dan doen?
سے کھل نہ پائیں تو کیا کریں ہم
Se khul na payein to kya karein hum

Onze ogen zijn in ons hart geplaatst
پیروں کے رکھ لی ہے دل میں آنکھیں
Peron ke rakh li hai dil mein aankhen

Van daaruit moeten we jou bekijken
وہیں سے اب تمکو دیکھنا ہے
Wahin se ab tumko dekhna hai

Je hoofd buigen voor jouw schoonheid
تمہارے جلوں پہ سر کا جھکنا
Tumhare jalwon pe sar ka jhukna

Als we elkaar ooit ontmoeten, dan praten we
کبھی ملینگے تو بات ہوگی
Kabhi milenge to baat hogi

Als je liefde schrijft
محبتیں جب لکھا کروگے
Mohabbatein jab likha karoge

Zullen onze namen samenkomen
ہمارے ناموں میں نام ہوگا
Hamare naamon mein naam hoga

Als jouw hart ooit sneller klopt
کبھی جو دھڑکےگا دل تمہارا
Kabhi jo dhadkega dil tumhara

Zal het een groet zijn van ons hart
ہمارے دل کا سلام ہوگا
Hamare dil ka salam hoga

Als er ooit vriendschap met de sterren is
کبھی جو تاروں سے دوستی ہو
Kabhi jo taaron se dosti ho

Blijf dan ook met de vuurvliegjes praten
تو جگنوں سے بھی ملتے رہنا
To jugnuon se bhi milte rehna

Als onze woorden samenkomen
ہمارے لفظوں سے بات بنکر
Hamare lafzon se baat bankar

Zal je schrijven met een pen
لکھوگے جب تم قلم ہوگا
Likhoge jab tum kalam hoga

In een treurig moment, lachend zeggen
اداس لمحے میں ہنسکے کہنا
Udaas lamhen mein hanske kehna

Als we elkaar ooit ontmoeten, dan praten we
کبھی ملینگے تو بات ہوگی
Kabhi milenge to baat hogi

Escrita por: Khalil Ul Rehman Qamar / Naveed Nashad. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atif Aslam y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección