Traducción generada automáticamente

Saideira
Atitude 67
Dernière tournée
Saideira
Encore une fois, j'ai déconné, mais tu savais déjà que j'allais me planterOutra vez vacilei, mas você já sabia que eu ia errar
Qui a demandé de mettre une heure précise pour que je rentre du bar ?Quem mandou colocar horário certo pra eu voltar do bar?
Tu m'as dit d'arriver à huit heures et demie et j'ai dit : OuaisMe falou pra chegar às oito e meia e eu falei: Aham
Et je suis arrivé à huit heures et demie du matinE cheguei às oito e meia da manhã
Je ne veux pas de conflitEu não quero conflito
Mais je sais que ce concept est bancalMas é que eu sei que esse conceito é falho
Après tout, la dernière tournée n'est même pas définie dans le dictionnaireAfinal, saideira não tá definida nem no dicionário
C'est bon, je sais, mon dictionnaire est vieuxTudo bem, eu sei, meu dicionário é velho
Et si ça y est dans le nouveau, je vais appeler AurélioE esse tiver no novo, eu vou ligar pro aurélio
Si la dernière tournée est la dernière tournée, pourquoi je suis encore au bar ?Se a saideira é saideira, por que é que eu tô no bar?
Si la dernière tournée est la dernière tournée, demande au samba de s'arrêterSe a saideira é saideira, pede pro samba parar
J'ai compté douze dernières tournées, mais j'ai réussi à compterForam doze saideiras só que eu consegui contar
Apporte encore une dernière tournée pour qu'on termineTraz mais uma saideira que é pra gente terminar
Si la dernière tournée est la dernière tournée, pourquoi je suis encore au bar ?Se a saideira é saideira, por que é que eu tô no bar?
Si la dernière tournée est la dernière tournée, demande au samba de s'arrêterSe a saideira é saideira, pede pro samba parar
J'ai compté douze dernières tournées, mais j'ai réussi à compterForam doze saideiras só que eu consegui contar
Apporte encore une dernière tournée pour qu'on termineTraz mais uma saideira que é pra gente terminar
Encore une fois, j'ai déconné, mais tu savais déjà que j'allais me planterOutra vez vacilei, mas você já sabia que eu ia errar
Qui a demandé de mettre une heure précise pour que je rentre du bar ?Quem mandou colocar horário certo pra eu voltar do bar?
Tu m'as dit d'arriver à huit heures et demie et j'ai dit : OuaisMe falou pra eu chegar às oito e meia e eu falei: Aham
Et je suis arrivé à huit heures et demie du matinE cheguei às oito e meia da manhã
Je ne veux pas de conflitEu não quero conflito
Mais je sais que ce concept est bancalMas é que eu sei que esse conceito é falho
Après tout, la dernière tournée n'est même pas définie dans le dictionnaireAfinal, saideira não tá definida nem no dicionário
C'est bon, je sais, mon dictionnaire est vieuxTudo bem, eu sei, meu dicionário é velho
Et si ça y est dans le nouveau, je vais appeler AurélioE esse tiver no novo, eu vou ligar pro aurélio
Si la dernière tournée est la dernière tournée, pourquoi je suis encore au bar ?Se a saideira é saideira, por que é que eu tô no bar?
Si la dernière tournée est la dernière tournée, demande au samba de s'arrêterSe a saideira é saideira, pede pro samba parar
J'ai compté douze dernières tournées, mais j'ai réussi à compterForam doze saideiras só que eu consegui contar
Apporte encore une dernière tournée pour qu'on termineTraz mais uma saideira que é pra gente terminar
Si la dernière tournée est la dernière tournée, pourquoi je suis encore au bar ?Se a saideira é saideira, por que é que eu tô no bar?
Si la dernière tournée est la dernière tournée, demande au samba de s'arrêterSe a saideira é saideira, pede pro samba parar
J'ai compté douze dernières tournées, mais j'ai réussi à compterForam doze saideiras só que eu consegui contar
Apporte encore une dernière tournée pour qu'on termineTraz mais uma saideira que é pra gente terminar
Alors, mes amis, la fille est arrivée au barAí, meus amigos, a gata chegou lá no botequim
Elle a demandé d'arrêter le sambaMandou parar o samba
Elle a dit ce qu'elle voulait et a mis le petit gars dans l'embarrasFalou o que quis e ensaboou o menino
Qui, à son tour, a écouté en silenceQue, por sua vez, escutou quieto
Et, quand il a eu l'occasionE, quando teve a possibilidade
Il s'est simplement levé, a respiréEle simplesmente levantou, respirou
A regardé dans les yeux et vous savez quoi dire, heinOlhou no olho dela e vocês sabem o que dizer, vai
Je suis sans toi, mais je suis plein de lalaiáTô sem você, mas tô cheio de lalaiá
Je suis sans toi, mais je suis plein de lalaiáTô sem você, mas tô cheio de lalaiá
Je suis sans toi, mais je suis plein de lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiáTô sem você, mas tô cheio de lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Je suis sans toi, mais je suis plein de lalaiáTô sem você, mas tô cheio de lalaiá
Je suis sans toi, mais je suis plein de lalaiáTô sem você, mas tô cheio de lalaiá
Je suis sans toi, mais je suis plein de lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiáTô sem você, mas tô cheio de lalaiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Si la dernière tournée est la dernière tournée, pourquoi je suis encore au bar ?Se a saideira é saideira, por que é que eu tô no bar?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atitude 67 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: