Traducción generada automáticamente

Tão Linda
Atitude 67
Si Belle
Tão Linda
Bon, ici c'est l'histoire d'un des membres de cette bande glorifiéeBom essa aqui é a história de um dos integrantes dessa gloriosa banda aqui
Un gars qui a rencontré une fille et en est tombé amoureuxUm cara que conheceu uma gata e se encantou por ela
Il est rentré chez lui pour dire à sa mère qu'il était amoureuxFoi pra casa pra dizer pra mãe que tava apaixonado
Puis, il est revenu chez nous et nous a raconté l'histoireAí, voltou para nossa casa e contou pra gente a história
On n'avait rien d'autre à faire que cette chanson ici, regardeA gente não tinha mais nada pra fazer além dessa canção aqui, ó
Gamin malin, tranquille, il sortait toujours seulMoleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Il trouvait ça fou de voir le monde avec des yeux colorésAchava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Un jour, il était perdu, détendu dans un coinUm dia tava perdido, descontraído num pico
Et il a trouvé la plus belle fille que ses yeux aient jamais vueE achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
Il est rentré chez lui et a dit : Maman, j'ai trouvé la femme de ma vieVoltou pra casa e disse: Mãe, achei a mulher da minha vida
Elle est super sympa et bien élevée, fais-moi confianceEla é uma simpatia e é educada, confia
Elle m'a demandé : Mon fils, qu'est-ce que tu as vu en cette fille ?Ela me perguntou: Meu filho, o que cê viu nessa mina?
Et j'ai dit : Maman, écoute çaE eu disse: Mãe, escuta só
Je la trouve si belle, elle est si belleEu achei ela tão linda, ela é tão linda
Si elle reste avec moi, la vie devient plus belle, mamanSe ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Elle est si belle, elle est si belleEla é tão linda, ela é tão linda
Si elle reste avec moi, ça sera pour le reste de ma vie, mamanSe ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Elle est si belle, elle est si belleEla é tão linda, ela é tão linda
Si elle reste avec moi, la vie devient plus belle, mamanSe ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Elle est si belle, elle est si belleEla é tão linda, ela é tão linda
Si elle reste avec moi, ça sera pour le reste de ma vie, mamanSe ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Gamin malin, tranquille, il sortait toujours seulMoleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Il trouvait ça fou de voir le monde avec des yeux colorésAchava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Un jour, il était perdu, détendu dans un coinUm dia tava perdido, descontraído num pico
Il a trouvé la plus belle fille que ses yeux aient jamais vueAchou a moça mais bonita que seus olhos já viram
Il est rentré chez lui et a dit : Maman, c'est la femme de ma vieVoltou pra casa e disse: Mãe, essa é a mulher da minha vida
Elle est super sympa et bien élevée, fais-moi confianceEla é uma simpatia e é educada, confia
Elle m'a demandé : Mon fils, qu'est-ce que tu as vu en cette fille ?Ela me perguntou: Meu filho, o que cê viu nessa mina?
J'ai dit : Maman, écoute çaEu disse: Mãe, escuta só
Je la trouve si belle, elle est si belleEu achei ela tão linda, ela é tão linda
Et, si elle reste avec moi, la vie devient plus belle, mamanE, se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Elle est si belle, elle est si belleEla é tão linda, ela é tão linda
Et, si elle reste avec moi, ça sera pour le reste de ma vie, mamanE, se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Elle est si belle, elle est si belleEla é tão linda, ela é tão linda
Si elle reste avec moi, la vie devient plus belle, mamanSe ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Elle est si belle, elle est si belleEla é tão linda, ela é tão linda
Et, si elle reste avec moi, ça sera pour le reste de ma vie, mamanE, se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Elle est si belle, elle est si belleEla é tão linda, ela é tão linda
Et, si elle reste avec moi, la vie devient plus belle, mamanE, se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Elle est si belle, elle est si belleEla é tão linda, ela é tão linda
Et, si elle reste avec moi, ça sera pour le reste de ma vie, mamanE, se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si elle reste avec moi, ça sera pour le reste de ma vie, mamanSe ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si elle reste avec moi, ça sera pour le reste de ma vie, mamanSe ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si elle reste avec moi, ça sera pour le reste de ma vie, mamanSe ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Et, si elle reste avec moi, ça sera pour le reste de ma vie, mamanE, se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atitude 67 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: