Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 27
Letra

La Prueba

A Prova

Dediqué mi vida a esta porqueríaDediquei minha vida nessa porra
Hace 5 grados, estoy en la calle con sudadera y gorraFazem 5ºc eu tô na rua de moletom e touca
Con el semblante triste, pero no derrotadoSemblante entristecido, mas não abatido
Destruyeron mi alma, pero no mis sueñosDestruíram minha alma, mas não sonho
Sigo vivoAinda tô vivo
Sé que el dicho es verdaderoSei que o ditado é verídico

Para esclavizar al hombre, tienes que enterrar los sueños del niñoPra escravizar o homem, cê tem que enterrar os sonhos do menino
Te van a meter en la fábrica, entre cuatro paredesVão te jogar na fábrica, entre quatro paredes
Estar ahí por un salario, para cumplir con los de ellosFicar lá por um salário, pra realizar o deles
Quien tenga fuerza, que corra, ahoraQuem tiver força, que corra, agora
Detrás de la mejora, porque los años pasan en horasAtrás da melhora, porque anos passa em horas
La salud vuela, como el reloj da vueltasSaúde voa, como o ponteiro dá voltas
Extraño a quienes se fueron, sé que el reloj no vuelveSaudade de quem foi, eu sei o ponteiro não volta
¿Hasta cuándo vamos a descargar el estrés?Até quando vamo descarregar estresse

Con palabras groseras, en quien no lo mereceCom palavras de baixo calão, em quem não merece
Mi corazón a veces como piedra, está latiendoMeu coração às vezes como pedra, tá batendo
Y en la mayoría de las veces como un papel, se rasga con el vientoE na maioria e como um papel, se rasga com o vento
Confieso que quisiera tener más fuerzas para componerConfesso que eu queria ter mais forças pra compor
Unos versos de amor, de alegría o de alabanzaUns versos de amor, de alegria ou de louvor
Pero detrás de un buen corazón, hay un sentimiento maloMas atrás de um coração bom, existe um sentimento mal
Por favor, llámame, quien logre dominarloPor favor, me chama, quem conseguir dominá-lo
El cuerpo sangra, la mente lloraO corpo sangra a mente chora

Mientras los sentimientos ponen el corazón a pruebaEnquanto os sentimentos põe o coração a prova
¿Prueba qué? ¿Probar para quién? ¿Quién estuvo ahí, quién me vio caer?Prova o que? Provar pra quem? Quem tava lá, quem me viu cair
El cuerpo sangra, la mente lloraO corpo sangra a mente chora
Mientras los sentimientos ponen el corazón a pruebaEnquanto os sentimentos põe o coração a prova
¿Prueba qué? ¿Probar para quién? ¿Quién estuvo ahí, quién me vio caer?Prova o que? Provar pra quem? Quem tava lá, quem me viu cair
--
Me encuentro pensando en la dirección del futuroMe pego pensando no endereço do futuro
Escribo una carta, para ver si llega antes de todoEscrevo uma carta, pra ver se chega antes de tudo
Y sentimos, nada es como antesE a gente sente, nada é como antigamente
Es deprimente, la ansiedad nos mataÉ deprimente, ansiedade mata a gente
Y las cosas hoy son tan rápidas, que nadie sienteE as coisas hoje são tão rápidas, que ninguém sente
Es como una brisa que pasa, rápidamenteÉ como brisa que passa, rapidamente

Y la nostalgia es exacta, se hace presenteE a saudade é de exatas, se faz presente
Trayendo lágrimas y marcas, fácilmenteTrazendo lágrimas, e marcas, facilmente
A quien recurre al cuaderno como desahogoA quem recorre ao caderno como desabafo
Otros encuentran en los libros un fuerte abrazoOutros encontram nos livros um forte abraço

Con los ojos cerrados algunos se convierten en acantiladosDe olhos fechados uns viram penhasco
Heridos, reinicio, no es fracasoMachucados, recomeço, não é fracasso
Y hay peligro para quien se sienta soloE tem perigo pra quem se sentir sozinho
Crean laberintos, por instinto, en el caminoCriam labirintos, por instinto, pelo caminho

Están en guerra con un enemigo íntimoEstão em guerra com um inimigo intimo
Seres humanos abandonados por los destinosSeres humanos abandonados pelo destinos
Lecciones de vida, no siempre fluyenLições de vida, nem sempre vem fluindo
Y aún tenemos mucho que aprender de estoE ainda temos muito que aprender com isso
Recordé un verso hermoso que leí en un libroLembrei de um verso lindo que eu li num livro
El ser humano no está listo para la sonrisaO ser humano não está pronto pro sorriso

El cuerpo sangra, la mente lloraO corpo sangra a mente chora
Mientras los sentimientos ponen el corazón a pruebaEnquanto os sentimentos põe o coração a prova
¿Prueba qué? ¿Probar para quién? ¿Quién estuvo ahí, quién me vio caer?Prova o que? Provar pra quem? Quem tava lá, quem me viu cair
El cuerpo sangra, la mente lloraO corpo sangra a mente chora
Mientras los sentimientos ponen el corazón a pruebaEnquanto os sentimentos põe o coração a prova
¿Prueba qué? ¿Probar para quién? ¿Quién estuvo ahí, quién me vio caer?Prova o que? Provar pra quem? Quem tava lá, quem me viu cair

Escrita por: Sidnei Gonçalo Dos Santos / Claudiney De Souza Mendes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atitude Consciente y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección