Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.389

Cada Um Com Uma História

Atitude Consciente

Letra

Significado

Each One With a Story

Cada Um Com Uma História

It's easier to talk about the problem when the mistake is someone else's and not yoursÉ mais fácil falar do problema quando o erro é do outro e não seu
It's easier to point out the guilty one than the solution for the one who got lostÉ mais fácil apontar o culpado, do que a solução pra aquele que se perdeu
It's easier to judge the addict, the drunkard thrown on the streetÉ mais fácil julgar o viciado, o embriagado jogado na rua
Than to extend your hand and say: We're in this together, brother, this fight is not just yoursDo que estender sua mão e falar: Tamo junto, irmão, essa luta não é só sua
I've seen up close, several times, the talented kid without opportunity to riseVi de perto, várias vezes, o moleque bom bola sem oportunidade pra subir
Because his mother is a cleaner, couldn't take him to the stadiumPorque a mãe é faxineira, não pôde levar no estádio
Where the scout chooses the next star player, thereOnde o olheiro escolhe o próximo craque, aí
He lives next to the drug dealing spot, in a very humble shack in the slumMora do lado da boca que vende pedra, num barraco mó humilde na favela
The dirt road has no sewage, and when it rainsA rua de terra não tem esgoto, e quando chove
The water carries the dirt to the dirt fieldA água leva a sujeira pro campin de terra

Go tell him not to steal, his mother saidVai falar pra ele não roubar, a mãe dele falou
Semi-literate who taught what TV didn't showSemianalfabeta que ensinou o que a TV não mostrou
Is that consumerism invades your home, pushes you down your throatÉ que o consumismo invade sua casa, te empurra goela abaixo
That you have to buy, have to spendQue tem que comprar, tem que gastar
Have to have a high standard of livingTem que ter um padrão de vida elevado

But now, if he gets involved, go tell his mother the newsMas agora, se ele se envolver, vai lá você levar a notícia pra coroa dele
Tell her: Your son is no good, and if the police catch him, he'll get what he deservesFala pra ela: Seu filho não presta, e se a polícia pega, ele vai ter o que merece
Tell her that education was lacking, it wasn't the television, that the family is to blameFala pra ela que faltou educação, não foi a televisão, que a culpa é da família
Tell her that a good criminal is a dead one, and that her son is already at the police stationFala pra ela que bandido bom é morto, e que o filho dela já tá na delegacia
I also agree, poverty and misery were never reasons to get involved in crimeTambém concordo, pobreza e miséria nunca foi motivo pra no crime se envolver
The proof of that is my family struggling, and they managed to surviveA prova disso é minha família aos trancos e barrancos, e conseguiram sobreviver
But the times were different, it's good to remember that there was no advertisingSó que os tempos eram outros, é bom lembrar que não existia propaganda
You didn't even have anyone to envy, the neighbor had less and owed at the grocery storeCê não tinha nem de quem invejar, o vizinho tinha menos e devia na quitanda

But you're more concerned with the new model of your smartphoneMas cê tá mais preocupado com o modelo novo do seu smartphone
Changing the logo on the company facade with your last nameEm trocar a logo da fachada da empresa que tem seu sobrenome
But everything is in order, everything is fine, the accounting is going wellMas tá tudo em ordem, tá tudo certo, a contabilidade vai bem
Just don't touch your pocket, the problem is someone else'sSó não mexer no seu bolso, o problema é do outro
That's how the angels say amenAssim os anjos dizem amém

My biggest problem was falling into the trap and bringing suffering to those I loved the mostMeu maior problema foi cair na armadilha e levar o sofrimento pra quem mais amava
In a prison cell, the three women I loved the mostNuma cela de cadeia, as três mulheres que eu mais amava
May God comfort the heart and put a smile on the face, because I made tears flowQue Deus conforte o coração e põe um sorriso no rosto, porque a lágrima eu fiz escorrer
Want some advice, kid? Value those who love youQuer um conselho, moleque? Dá valor para quem te ama
The world already abuses them too much and makes them sufferO mundo já abusa demais deles e faz eles sofrer

Each one with a storyCada um com uma história
Each struggle restores usCada luta nos restitui
Who am I to say that my painQuem sou eu pra falar que minha dor
Hurts more than your pain?Tá doendo mais que sua dor?
One choice is to give upUma escolha é cê desistir
And surrender in the face of painE diante da dor se entregar
The other choice is to rise and fightA outra escolha é levantar e lutar
Each one with a storyCada um com uma história
Each struggle restores usCada luta nos restitui
Who am I to say that my painQuem sou eu pra falar que minha dor
Hurts more than your pain?Tá doendo mais que sua dor?
One choice is to give upUma escolha é cê desistir
And surrender in the face of painE diante da dor se entregar
The other choice is to rise and fightA outra escolha é levantar e lutar

We are selfish and only think about ourselves, if the problem is someone else's, it's not my concernSomos egoístas e pensamos só em nóis, se o problema é do outro, não é comigo
My pain to me is the most painful, and I call it whining when it's my friend'sMinha dor pra mim é a dor que mais dói, e chamo de mimimi a dor quando é do meu amigo
If the person from the slum has a problem, it's nothing! I only see that on YouTubeSe o favelado tem problema, dá nada! Só vejo isso no YouTube
If the gas price goes up, it's nothing! After all, I don't work as an Uber driverSe a gasolina sobe, dá nada! Afinal de contas, eu não trabalho de Uber
If the gas cylinder is expensive, it's nothing! I always order my food through iFoodSe o bujão de gás tá caro, dá nada! Minha comida eu sempre peço pelo iFood
With my iPhone, I post impactful phrases, and on social media, I'm Mr. AttitudePelo iPhone eu posto frase de efeito, e nas redes sociais eu sou o Mr. Atitude
I prefer the tough guy face visiting the slums, prisons, alleys, the alleysPrefiro a cara de mal visitando as favelas, cadeias, vielas, os beco
I prefer real life, over social media, and without filters, I make my story have an effect!Prefiro a vida real, do que rede social, e sem filtro faço minha história ter efeito!
Spreading the word to the thief, not everyone wants to change, and won'tSemeando a palavra pro ladrão, nem todo mundo quer mudar, e nem vai!
If my life makes a difference, at least for the kid who had his father back!Se minha vida fizer diferença, pelo menos, pro menor que teve a volta do pai!
If my message makes the guy think, and even stop being a nuisance!Se minha mensagem fizer o cara pensar, e até parar de dar um rai!
If my story serves as hope, that time moves forward, so stop looking back, go! (Go!)Se a minha história servir de esperança, que o tempo é pra frente, então para de olhar pra trás, vai! (Vai!)
Grab the pieces and call the gang, everything is plannedPega as peça e chama a quadrilha, que tá tudo programado
I've seen many coming back from the tape handcuffed, but I've seen many others coming back shotJá vi vários voltando da fita algemado, mas vi outros tantos voltando baleado
The news is bad, it won't change when it's your turnA notícia é ruim, na sua vez, não vai mudar
Your house will fall (it's just a matter of time, it's just a matter of time for life to demand)A sua casa vai cair (é só questão de tempo, é só questão de tempo pra vida cobrar)
Since the world began, many have managed to achieveDesde que, o mundo é mundo, muitos conseguiram alcançar
But when the federal police knock on the door, the castle falls, starts to crumbleMas quando a federal bateu a porta, o castelo caiu, começou desmoronar
If it happens to everyone, it won't skip your turnSe acontece com todo mundo, na sua vez, não vai pular
Since Al Capone, El Chapo, the Orejuela brothers and Pablo EscobarDesde Al Capone, El Chapo, os irmãos Orejuela e o Pablo Escobar
(Ha-ha-ha) not to mention your neighbor murdered (plow, plow) in front of your house (plá, plá, plá)(Ha-ha-ha) sem citar o seu vizinho assassinado (plow, plow) na frente da sua casa (plá, plá, plá)
Not to mention your friend who doesn't even have money to pay the lawyerSem falar do seu amigo que não tem nem dinheiro pro advogado pagar
Not to mention your sister and two children, the father is on the runSem falar da sua irmã e do dois filho, o pai tá foragido
Not to mention that, no matter how much you change, someone will always call you a former criminal (call you a former criminal)Sem falar que, por mais que você mudar, sempre alguém vai te chamar de ex-bandido (te chamar de ex-bandido)
Crime is the seductive path, but what it promised, it won't fulfillO crime é o caminho sedutor, mas o que prometeu, não vai cumprir
Promised Village Bourbon, but what did you gain, kid?Prometeu Village Bourbon, mas o que cê ganhou, molequin?
Shot in the Honda in a slum in SarandiBaleado no Honda em uma quebrada lá em Sarandi
Many run, run, run, but I've never seen anyone manage to get out, or escapeMuitos corre, corre, corre, mas nunca vi ninguém conseguir sair, nem fugir
Each choice you made took you away from God's plans, from God's plansCada escolha que cê fez levou pra longe dos planos de Deus, dos planos de Deus
Another bastard child who will grow up without a father, grow up without a fatherMais um filho bastardo que vai crescer sem o Pai, crescer sem o Pai
How I wish for a happy ending, a happy ending, a happy ending, a happy ending, a happy ending, yeah!Como eu queria um final feliz, um final feliz, um final feliz, um final feliz, um final feliz, é!
But this time it won't, Jesus on the cross, two thieves, one received mercy, the other didn'tMas dessa vez não vai, Jesus na cruz, dois ladrões, um recebeu a misericórdia, o outro não
Today the choice is yours, and in this story, you are the thiefHoje a escolha é sua, e nessa história você é que é um ladrão
There comes a time when time runs out and there are no more opportunitiesChega uma hora que o tempo acaba e num tem mais oportunidade
Five minutes before the coffin closes, then it's already too late, lateCinco minutos antes do caixão fechar, aí já era mais que tarde, tarde

Each one with a storyCada um com uma história
Each struggle restores usCada luta nos restitui
Who am I to say that my painQuem sou eu pra falar que minha dor
Hurts more than your pain?Tá doendo mais que sua dor?
One choice is to give upUma escolha é cê desistir
And surrender in the face of painE diante da dor se entregar
The other choice is to rise and fightA outra escolha é levantar e lutar
Each one with a storyCada um com uma história
Each struggle restores usCada luta nos restitui
Who am I to say that my painQuem sou eu pra falar que minha dor
Hurts more than your pain?Tá doendo mais que sua dor?
One choice is to give upUma escolha é cê desistir
And surrender in the face of painE diante da dor se entregar
The other choice is to rise and fightA outra escolha é levantar e lutar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atitude Consciente y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección