Traducción generada automáticamente

Fênix
Atitude Consciente
Phoenix
Fênix
And once again the pen, weighs on the paperE outra vez a caneta, pesa no papel
Narrator, poet didn't romanticize, my horror poetryNarrador, poeta não Romantizou, minha poesia de terror
It hits the chest, the responsibility of piloting the breakBate no peito, a Responsa de pilotar a quebra
Of being the voice of the oppressed, in the alley the voice of the chainDe ser a voz do oprimido, no beco a voz da cadeia
The award of the year is to see Gabe asking in the frameO Prêmio do ano e ver o Gabe perguntando no enquadro
If my high that I bought with drug moneySe meu barato que eu comprei com o dinheiro do tráfico
If we are real, or just a showcase if we narrate what we liveSe nos e de verdade, ou e vitrine se nos narra o que vive
Successful poor they don't admitPobre bem sucedido eles não admite
In 8th grade didn't provide me not buy a carEm 8° série não me proporcionou não compra um carro
But asked for a big one for me to cut through the asphaltMais pediu uma big pra eu cortar de giro no asfalto
Those of my class, those of my color, are only financedOs da minha classe, os da minha cor, e só financiado
A week of surveillance to be able to catch in the assaultUma semana de campana pra poder catar no assalto
I learned that to reap, you have to plantEu aprendi que pra colher, se vai ter que plantar
Life is like a Ferris wheelA vida e como uma roda gigante
If the situation is bad today, it can get betterSe a situação hoje tá ruim, mais pode melhorar
Just don't mess up all the timeE só não fazer merda todo estante
It wasn't by watching someone fallNão foi vendo a queda de ninguém
That I learned to get upQue eu aprendi a levantar
It was by stumbling, and taking a fallFoi tropeçando, e levando tombo
At the bottom of the pit, I remember the water I drankNo fundo do poço, eu lembro a água que eu tomei
My castle I builtMeu Castelo eu levantei
It was with those rubble stonesFoi com aquelas pedras dos escombro
I learned that to speak you have to see and experienceEu aprendi que pra falar se tem que ver e acontecer
All the crazy stuff we liveTodos os barato loco que nos vive
It's no use copying what you saw on TVNão adianta copiar o que você viu na TV
Life is more exciting than any movieA vida emociona bem mais que filme
I learned that to speak you have to see and experienceEu aprendi que pra falar se tem que ver e acontecer
All the crazy stuff we liveTodos os barato loco que nos vive
It's no use copying what you saw on TVNão adianta copiar o que você viu na TV
Life is more exciting than any movieA vida emociona bem mais que filme
Valdeci pulled a quota, today he's freeValdeci puxou uma cota, hoje e liberdade
J R Eurípedes are on the streetJ R Eurípedes etão na rua
We're all together, Brunão any situation and we're by your sideTamo juntão Brunão qualque fita e nos do lado
Felipe, partner, a big hug for youFelipe parceiro, vai aquele forte abraço
Vidal, a great brother that rap brought meVidal um grande irmão que o rap me trouxe
Galo, I'll never forget you, my brotherGalo já mais esqueço de você meu brother
It's impossible to talk about me without mentioning the namesE impossível falar de mim, sem citar os nome
Of those who are by my side, who don't abandon and run awayDaqueles que tão do lado, que não abandona e foge
Bullet to those who are against and conspiringBala nos que for contra e conspirador
Saying they know a verse and made up the restNos falado que sabe um trecho e o resto inventou
Who saw me with a CB in the jet, the barrel on my waistQuem me viu de CB no jete, o cano ela na cinta
Doesn't know the prayer for me to come back home aliveNão sabe da oração pra eu voltar pra casa com vida
Every second breathing I know the priceCada segundo respirando eu sei o preço
And I think, every moment my treasure is timeE Penso, todo momento meu tesouro e o tempo
Where the word is worth the notary's signatureOnde a palavra vale a assinatura do cartório
Every hair of the mustache looking in the eye ballCada fio do bigode olhando na bola do olho
Who's in the rain is to get wetQuem tá na chuva e pra molhar
Alive is to die, but it's better to take care where you stepTá vivo e pra morrer, mais e melhor cuidar onde pisa
After it's gone it won't come back, it won't go backDepois que vai não vai voltar, não vai retroceder
Can't say it's from the hoodNão vai poder falar que e cria
I learned that to speak you have to see and experienceEu aprendi que pra falar se tem que ver e acontecer
All the crazy stuff we liveTodos os barato loco que nos vive
It's no use copying what you saw on TVNão adianta copiar o que você viu na TV
Life is more exciting than any movieA vida emociona bem mais que filme
I learned that to speak you have to see and experienceEu aprendi que pra falar se tem que ver e acontecer
All the crazy stuff we liveTodos os barato loco que nos vive
It's no use copying what you saw on TVNão adianta copiar o que você viu na TV
Life is more exciting than any movieA vida emociona bem mais que filme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atitude Consciente y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: