Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.350

Gladiador do Inferno

Atitude Consciente

Letra

Significado

Gladiator of Hell

Gladiador do Inferno

It's just gunfire, bless Jesus the hoodÉ só disparo, abençoe Jesus a quebrada
St. George protects my body and guides my soulSão Jorge fecha meu corpo e guia a minha alma
Serene cuts through the dawn, Santa Claus came in a BlazerSereno corta a madrugada, Papai Noel veio de Blazer
Dressed in black and carrying the ImbelVestido de preto e portando a Imbel

For those who dreamed of a gift, look what he broughtPra quem sonhou com presente olha o que ele trouxe
Gunshots, if you want refuge, close ranks with the gang, brotherTiros, se quer refúgio fecha pesado com os bonde, irmão
In security there is pain, sufferingNa segurança é dor, sofrimento
The state governor showing us the vision of hellGovernador do estado nos mostrando a visão do inferno

Country wants Olympic gold medalPaís quer medalha olímpica de ouro
2014 World Cup, my mother recognizing my bodyCopa em 2014 minha mãe reconhecendo meu corpo
Who wants to smile without shedding a tearQuem quer sorrir sem tem que derramar uma lágrima
Doesn't take, public funds to wear a suit and tieNão tira, verba pública pra por terno e gravata

Left for us to have a hole puncher, PT, why?Sobro pra nós ter furador, PT, porquê?
With the salary, can't afford an Audi TTCom salário não da pra ter um Audi TT
We will never be a prosecutor or judgeNunca vamos ser, promotor ou juiz
For us, only the X is left, making our elders unhappyPra nós só restou o X, fazer nossas coroa infeliz

Crazy, crazy, seeing blood gush from your mouthLouca, louca, vendo o sangue jorrar da sua boca
The screams of pain shaking BabylonOs grito de dor estremecendo a Babilônia
Left for our families to be humiliatedSobrou pra nossas família ser humilhada
By scoundrels weekly at the entrancePor agente canalha semanalmente na entrada

In the magazine at the police station entranceNas revista em porta de delegacia
Get up! Squat! Take off your panties!Levanta! Agacha! Tira a calcinha!
Your life loses value when you lose your carSua vida perde o valor, quando cê perde seu carro
Here you lose the will to breathe when you're cagedAqui cê perde a vontade de respirar quando tá enjaulado

Left for us to be gladiators of hellSobrou pra nós ser gladiador do inferno
Instead of a Trident, have a 380Em vez de Tridente ter uma 380
In the midst of the echo, God didn't hear the prayerEm meio ao eco, a oração Deus não escutou
Bad news invades the house without asking permission or pleaseNotícia ruim invade a casa sem pedir licença ou por favor

Like involuntary sadnessComo a tristeza involuntária
While someone sheds blood, it makes your eyes shed tearsEnquanto alguém jorra sangue, ela faz seus olhos jorrar lágrimas
For us, it's all that's leftPra nós é só o que sobrou
To be a Gladiator, got it? To be a gladiatorSer Gladiador morô? Ser gladiador

For us, what's left, become a gladiator and in the arena there's no lovePra nós o que sobrou, virar gladiador e na arena não existe amor
Hope is gone, life is worthlessEsperança se acabou, a vida é sem valor
Who dreamed of peace woke upQuem sonhou com a paz acordou
And the kids grew up, and those who paid to see regrettedE os moleque cresceu, e quem pagou pra ver se arrependeu

I didn't come to sow, so I became a gladiatorNão vim pra semente então virei gladiador
$600 a month didn't excite me, Doctor600 por mês não me instigou ae Doutor
Being a pack mule is not part of my plansSer burro de carga não faz parte dos meus planos
Carrying weight year in, year outCarregando peso entra ano e sai ano

I want a Pit bull in my face to enjoy the sunsetEu quero Pit bull no rosto pra curtir o pôr do Sol
Saint-Remy in the glass because I like what's goodSaint-Remy na taça porque eu gosto do que é bom
Your media showed me everything I can haveSua mídia me mostrou, tudo que eu posso ter
My mother can't give, so I came to collect from you!Minha mãe não pode dar, então vim cobrar de você!

Left for us to be gladiators of hellSobrou pra nós ser gladiador do inferno
Instead of a Trident, have a 380Em vez de Tridente ter uma 380
In the midst of the echo, God didn't hear the prayerEm meio ao eco, a oração Deus não escutou
Bad news invades the house without asking permission or pleaseNotícia ruim invade a casa sem pedir licença ou por favor

Like involuntary sadnessComo a tristeza involuntária
While someone sheds blood, it makes your eyes shed tearsEnquanto alguém jorra sangue, ela faz seus olhos jorrar lágrimas
For us, it's all that's leftPra nós é só o que sobrou
To be a Gladiator, got it? To be a gladiatorSer Gladiador morô? Ser gladiador

Left for us the 9 with a 30-round extenderSobrou pra nós a 9 com prolongador de 30
The 60-rounds, the ARs to kill the copsAs traca de 60, os AR pra matar os polícia
Also left a few kilos of cokeSobrou também uns quilo de coca
For us to traffic, to risk to have a CorollaPra nós traficar, se arriscar pra ter um Corolla

Because the trend is F250, Golf, Hornet, XT660Porque a moda é F250, Golf, Hornet, XT660
The little ones are already on the 150, Voyage, Gol Quadrado, Titan with a three hundred engineOs menorzão já tá de 150, Voyage, Gol Quadrado, Titan com motor de trezentas
To pick up, the deal is two sticksPra catar, as fita é dois palito
Go to the scene on foot and come back in a diesel SilveradoVai pra cena de a pé e volta de Silverado a diesel

And on the ride through the hood, fearlessE no rolê pela quebrada e destemido
Bad look, silver chain and iron on the beltCara de mal, cordão de prata e o ferro no cinto
Without family, only pain, sufferingSem família, só dor, sofrimento
If you're going to be a bandit, then be the bloodiest!Se é pra ser bandido, então vai seja o mais sangrento!

Show them how the scoundrel bleedsMostra pra eles, como sangra o pilantra
Hitting with the machete until cutting the throat boneBatendo com o facão até cortar o osso da garganta
Being a gladiator was all that was left for usSer gladiador pra nós foi o que sobrou
Two homicides, one year and two in the reformatoryDois homicídio, um ano e dois no educandário

Educator never intimidated, we always caused terror, in the damn thingEducador jamais intimidou, nós sempre tocou o terror, na porra do bagulho
We make the respect of the gang worth itNós faz valer o respeito da quadrilha
The law is the same for everyone, made a mistake? You'll pay with your life!A lei é igual pra todos, errou? Vai pagar com a vida!
Being a criminal here is no joke!Ser criminoso aqui, não é brinquedo!

If it's to go to hell, then let you die first!Se for pra ir pro inferno, então que morra você primeiro!
Left for us to be gladiators of hellSobrou pra nós ser gladiador do inferno
Instead of a Trident, have a 380Em vez de Tridente ter uma 380
In the midst of the echo, God didn't hear the prayerEm meio ao eco, a oração Deus não escutou

Bad news invades the house without asking permission or pleaseNotícia ruim invade a casa sem pedir licença ou por favor
Like involuntary sadnessComo a tristeza involuntária
While someone sheds blood, it makes your eyes shed tearsEnquanto alguém jorra sangue, ela faz seus olhos jorrar lágrimas
For us, it's all that's left, to be a Gladiator, got it? To be a gladiatorPra nós é só o que sobrou, ser Gladiador morô? Ser gladiador


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atitude Consciente y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección