Traducción generada automáticamente

Molekote
Atitude Consciente
Molekote
Molekote
Molekote, hit the cat in the arena with the robocopsMolekote, senta o pau no gato na arena nos robocop
On the grind, don’t run, play with the 9s, the GlocksTá no corre não foge joga com as 9 as Glock
Show off the power, military, militaryOstenta o poder, bélico, bélico
MuMu
Molekote, hit the cat in the arena with the robocopsMolekote, senta o pau no gato na arena nos robocop
On the grind, don’t run, play with the 9s, the GlocksTá no corre não foge joga com as 9 as Glock
Show off the power, military, militaryOstenta o poder, bélico, bélico
1, 2, 3, 4, cops in the street1, 2, 3, 4 polícia na rua
Skip the bust, keep it tucked in your hoodieDispensa o flagrante guarda no bolso da blusa
Blow out the candle, clear the smoke from the hazeApaga a vela, dispensa a fumaça da marola
So you don’t catch a 28, drug userPra não assinar um 28, usuário de drogas
A hustler from the hood is 1, 2, doesn’t want to waitMalandro de favela é 1, 2 não quer ficar pra depois
Life is only lived nowA vida só se vive agora
How many in the hood got caught and are goneQuantos na vila que panguaram e se foi
A little thug too deep, has one foot in the graveMoleque bandido de mais tá com um pé e meio na cova
Highlighting the gold chain in the struggleDestacando a corrente dourada na rameira
The white kicks resting on the wallO pisante branco encostado na mureta
We got money to spend and get change backNós que dinheiro pra gastar e voltar troco
18k gold chain on the foolCorrente de ouro 18k no bobo
To get out of the struggle and the poisonPra sair do sufoco e do veneno
Can’t look up to the dad who’s a construction workerNão da pra se espelhar no pai servente de pedreiro
Working day and night, overtime on SundaysQue trampa noite e dia, hora extra no domingo
In the end, he loses his health, no money, and doesn’t see his kidNo fim perde a saúde, sem dinheiro e não vê o filho
I bet my chips on the balaclavaApostei minhas fichas na balaclava
To catch the fake owner of the silver AzeraPra catar de simulacro o dono da azera prata
Got scared with the resemblance, huh rich kid?Se assustou com a semelhança né playboy
The 20s you saw were from your dad’s carAs rodas 20 que você viu era do carro do seu pai
Going from New World to SaltoPassando de mundo novo pra salto
To negotiate with the cops, trade for an assault riflePra negociar com os chirá trocar num rifle de assalto
Then pass through customs smilingDepois passa na duana sorrindo
At the federal revenue, slipped right by, look at the kidsNa receita federal passou batido, olha os meninos
Molekote, hit the cat in the arena with the robocopsMolekote, senta o pau no gato na arena nos robocop
On the grind, don’t run, play with the 9s, the GlocksTá no corre não foge joga com as 9 as Glock
Show off the power, military, militaryOstenta o poder, bélico, bélico
Molekote, hit the cat in the arena with the robocopsMolekote, senta o pau no gato na arena nos robocop
On the grind, don’t run, play with the 9s, the GlocksTá no corre não foge joga com as 9 as Glock
Show off the power, military, militaryOstenta o poder, bélico, bélico



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atitude Consciente y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: