Traducción generada automáticamente
Pilgrim
Atlantean Kodex
Peregrino
Pilgrim
De soñar pasillos más allá del oesteFrom dreaming halls beyond the west
Allí fuerte y libre se levantará una tormentaThere strong and free a storm will rise
Un barco que lleva con aliento mordazA boat it bears with biting breath
Y un peregrino de las tierras de la esperanzaAnd a pilgrim from the lands of hope
Bajo la luna y bajo las estrellasBeneath the moon and under stars
Él vagará lejos de los filamentos occidentalesHe will wander far from western strands
Cuando la necesidad es grande a través de la noche de EuropaWhen need is great through Europe's night
Desconocido para los hombres mortalesUnknown to mortal men
Han pasado los añosThe years have passed
Nuestros Henges ancestrales despiertosOur ancestral Henges awake
¡Peregrino! ¡Vagabundo!Pilgrim! Wanderer!
Portador de la verdad nos lleva a la guerraTruth-bearer lead us to war
En los salones sagrados resuenan nuestros cuernosIn hallowed halls our horns resound
Purifica esta tierra santaPurify this holy ground
Y de las ruinas de EuropaAnd from the ruins of Europa
De nuevo nos levantaremosAgain we shall rise
Él vendrá a los pasillos eternosHe will come unto the timeless halls
Donde brillan los incontables añosWhere shining fall the countless years
Y reina sin fin el Rey AncianoAnd endless reigns the Elder King
Bajo la montaña, los cuervos rodean el picoUnder Mountain, ravens circle the peak
Y el árbol de pera floreceráAnd the pear-tree shall bloom
En la llanura de WalserfeldOn Walserfeld plain
El rey se levantará del tronoThe king will rise from the throne
Y barrer a estos perros de sus tierrasAnd sweep these dogs from his lands
Han pasado los añosThe years have passed
Nuestros Henges ancestrales despiertosOur ancestral Henges awake
¡Peregrino! ¡Vagabundo!Pilgrim! Wanderer!
Portador de la verdad nos lleva a la guerraTruth-bearer lead us to war
En los salones sagrados resuenan nuestros cuernosIn hallowed halls our horns resound
Purifica esta tierra santaPurify this holy ground
Y de las ruinas de EuropaAnd from the ruins of Europa
De nuevo nos levantaremosAgain we shall rise
El mundo es gris, las montañas viejasThe world is grey, the mountains old
Los corazones de nuestra gente son fríos como la cenizaOur people's hearts are ashen-cold
No hay arpa ni trompeta plateadaNo harp is wrung, no silver trumpet calls
La oscuridad habita en los pasillos de EuropaThe darkness dwells in Europe's halls
Sin embargo, todavía recordamos, nosotros pocos que habitamosYet we still remember, we few who dwell
En esta tierra lejana bajo los árbolesIn this far land beneath the trees
La verdadThe truth
La luzThe light
Las espigas doradas soñandoThe dreaming golden spires
La luz de las estrellas en los mares occidentalesThe starlight on the Western Seas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atlantean Kodex y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: