Traducción generada automáticamente
Carry me Home
Atmosphere
Carry Me Home
Carry me Home
"Tengo que cambiar mi manera de vivir
"Got to change my way of living
Tengo que cambiar mi estilo "
Got to change my style"
Él recuerda poco de su infancia
He remembers little bit of his childhood
A veces mal, a veces buena
Sometimes bad, sometimes good
Pero nunca fue nadie a quien culpar cielo gris de hoy en la lluvia de la semana pasada
But he never was one to blame today's grey sky on last week's rain
Por lo que ve es todo lo que su valor nominal
So he see's everything face value
Se ve sombrío, su sabor es demasiado malo
Looks grim, it tastes bad too
No hay nada que hacer, salvo engañar, empuje hacia abajo la pared y obtener a través de ella
There's nothing to do except dupe, push down the wall and get through it
Juro por Dios que es demasiado estirado
I swear to god it's too stretched
Muy fácil resbalar o perder pasos
Too easy to slip or lose steps
Y el más alto sea, más difícil se cae
And the taller you are, the harder you fall
es por eso que muchos de nosotros se arrastran
that's why a lot of us crawl
Mumma, por favor, no mires ahora
Mumma, please don't look now
Tengo que caminar sobre la gente que he bajaron
I've gotta walk over people I've took down
No es tan bonito como es probable que
It ain't as pretty as you probably think
Va a hacer falta más que jabón y un lavabo
It's gonna take more than soap and a sink
Mañana va a beber a la culpa de
Tomorrow he'll drink to the guilt of
todos los puentes de madera barata que la que ha construido
every cheap wooden bridge that he's built
Enterrar a los cadáveres en la cabeza
Bury those skeletons in his head
hasta que usted lo toma y lo llevan a la cama
til you pick him up and carry him to bed
Nadar a través del alcohol y de la mujer
Swimming through alcohol and woman
Obtiene un poco de pintura spray de oro para que el limón
Gets some gold spray paint for that lemon
Todo lo que tiene no es un hecho
Everything he's got is not a given
tocado fondo en la otra cara de la parte superior Billin
rock bottom on the flipside of top billin
No es una víctima, a la mierda con la simpatía
Not a victim, fuck the sympathy
La figura hacia fuera, y matar a la perra en mí
Figure it out, and kill the bitch in me
Pobres un poco de alcohol y llamar a una victoria
Poor a little liquor out and call it a victory
Dijeron que el cielo estaba sin límite
They said the sky was limit free
No, no confían en ninguna de estas personas
No, don't trust none of these people
No le dará lo suficiente como para mí el amor por mí
Won't give him enough to love me for me
por lo que incluso cuando me reciba en su reino
so even when they welcome me into their kingdom
No se puede traer uno mismo para creer
Can't bring self to believe them
Que va, gente dura actuar como tryna no falla
It goes, folk hard tryna act like no flaw
Turn it up hasta que se quema que la estufa
Turn it up til it burns that stove top
Señor lo sabe todo, Showoffs chico malo
Mr know it all, bad boy showoffs
Las luces rojas, no se detiene
Red lights, no stops
Mumma, esto no puede ser el chico que me crió para ser
Mumma, this can't be the boy you raised me to be
El drama, la depresión
The drama, depression
Miedo de que debe ser el Daley en mí eso es una locura
Afraid that it must be the Daley in me that's crazy
Llévame a casa - cuidar de su bebé
Carry me home - take care of your baby
No quiero vivir así, no
Don't wanna live like that, no
No quiero vivir así, no
Don't wanna live like that, no
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atmosphere e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: