Traducción generada automáticamente
Feel Good Hit Of The Summer Part 2
Atmosphere
Sentirse Bueno Golpe De El Verano Parte 2
Feel Good Hit Of The Summer Part 2
Este, este es tu... día
This, this is your... day
Pequeño Pat, ¿qué carajo fue eso?
Little Pat, the fuck was that?
No voy a mentir homie, me abrieron puertas
I won't lie little homie, they opened up doors for me
Todavía espero que haya una moral en esa historia
Still hoping there's a moral to that story
Pienso en todo el tiempo dedicado a embriagarse
I think about all the time dedicated to getting inebriated
Lo hicimos sólo por el bien de eso
We did it just for the sake of it
Tu médico de familia es un drogadicto
Your family physician is a dope man
Esa nueva receta te abrió
That new prescription got you open
Vino un largo camino de las visiones de los espíritus
Came a long way from visions of spirits
Ahora nos quitan los jarabes para la tos
Now we getting lifted off the cough syrups
Vi de cerca lo jodida que estaba la coca
I saw up close how fucked up coke was
Así que siempre fui demasiado neurótico para los narcóticos en polvo
So I was always too neurotic for the powder narcotics
Pero soy una cabeza de marihuana, alcohólica funcional
Huh, but I'm a pot head, functional alcoholic
Aunque no me atracón, entiendo la lógica
I don't binge though, I understand the logic
Me gusta el hash, pero eso siempre está oculto
I like hash but that shit's always hidden
y nunca he visto peyote aquí en mi jurisdicción
and I've never seen peyote here in my jurisdiction
Nunca usé una aguja, pero sé de los sudores
Never used a needle but I know bout the sweats
porque soy adicto al café, los cigarrillos, probablemente el sexo
cause I'm addicted to coffee, cigarettes, probably sex
El éxtasis es demasiado fuerte para mí
Ecstasy is too damn strong for me
y la intensidad dura demasiado para mí
and the intensity lasts too long for me
Además, creo que no necesito ningún zumbido
Plus I figure I don't need any buzz
para hacerme más necesitado de lo que ya era
to make me any more needy than I already was
Y para ser real, no confío en esas pastillas
Huh, and to be real I don't trust them pills
El laboratorio de la casa móvil de alguien en las colinas
Somebody's mobile home laboratory up in the hills
O tal vez motociclistas en un sótano, sucios y nerviosos
Or maybe bikers in a basement, dirty and nervous
Tryna mide la cantidad correcta de detergente para ropa
Tryna measure out the right amount of laundry detergent
Alucinógenos, que está tentado
Hallucinogenics, who's tempted
para doblar su percepción durante unos segundos?
to bend your perception for a few seconds?
En realidad es como un medio día regalado
Actually it's like a half-day gave away
Un trato que hiciste para no hacer nada más que jugar y rezar
A deal that you made to do nothing but play and pray
Por favor, Dios mío, no quiero vomitar de nuevo
Please dear God, don't want to vomit again
Prometo que a partir de ahora me quedaré con las plantas de marihuana
I promise from now on I'll stick to marijuana plants
Setas y yo no seremos amigos
Mushrooms and me will not be friends
hasta la próxima vez que Nate aparezca con tapas y tallos
until the next time that Nate shows up with tops and stems
Engullirlos, yum, no, sabe a porquería
Gobble 'em, yum, no, tastes like shit
Pero te olvidarás de eso una vez que pateen
But you'll forget about that once they kick
Y para mí el ácido fue el mismo viaje
And for me acid was the same trip
hasta que llegó la parte donde te preguntas lo que está hecho con
until the part came where you wonder what it's made with
Piénsalo, estás tan alto sentado ahí
Think about it, you're so high sitting there
Pensando en pensar en ello, tan alto sentado allí
Thinking about thinking about it, so high sitting there
Estricto nueve y seis, con problemas de visión
Strict nine-six, vision impaired
Encontré el significado de existir en el suelo de tu cocina, sí
Found the meaning of existing on the floor in your kitchen, yeah
No voy a decirte que es mejor que no lo hagas
I ain't gonna tell you that you better not do it
Pero domine su alta, trate de no abusar de ella
But master your high, try not to abuse it
Aléjate de mí si tu vida se está volviendo estúpida
Stay away from me if your life's getting stupid
y por favor deja de fingir que hace mejor música
and please stop pretending that it makes better music
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atmosphere e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: