Traducción generada automáticamente
The Ropes
Atmosphere
Las Cuerdas
The Ropes
¿Te acuerdas de la prima pequeña de Stephanie?
Hey man, you remember Stephanie's little cousin?
Sí, un pequeño cabrón femenino
Yeah, a little feminine motherfucker
Solía tener miedo del fútbol, sí hombre
Used to be scared of the football, yeah man
No, no lo vi la otra noche en la ciudad
Nah, nah I saw him the other night down town
Salvaje hombre, fue una locura
Wilding out man, it was crazy
Correr alrededor de la cabeza
Running around headpin
Agitando un arma a los chicos de la fraternidad y eso
Waving a gun at frat boys and shit
Ay, perro, he oído que tienes esos árboles
Ay dog, I heard you got those trees
Espera perro, no puedes orinar
Wait dog, you can't possibly pee
Incluso trece, ¿qué haces abrir tan tarde?
Even thirteen, what you doing open this late?
No tienes hermanos mayores que te mantengan en su lugar
You ain't got no older brothers to hold you in place
Sí, lo sé, tienes que ponerte en marcha
Yeah I know, you gotta get your hustle on
y la vida sigue adelante y se enfrenta como si nada estuviera mal
and life does go on and fronts like nothing's wrong
La ley estatal dice que eres demasiado joven para trabajar
State law says you're too young to work
Pero un par de dólares pondrá un arma debajo de tu camisa
But a couple of bucks will put a gun up under your shirt
Coca, hierba, basura y velocidad
Coke, weed, junk and speed
Enséñame otro tipo de escondite
Teach me another type of hide and seek
Química, economía, matemáticas y negocios
Chemistry, economics, math and business
Ya es un proxeneta antes de terminar el instituto
Already a pimp before high school's finished
Incluso los niños ricos se ponen en la mezcla
Even the rich kids get in the mix
La única diferencia es que las perras lo hicieron por patadas
Only difference is them bitches did it for kicks
Y nos apresuramos a decir que es sólo un juego que se reparte
And we quick to say it's just a game that's dealt
que te dio esa cuerda para que puedas ahorcarte
that gave you that rope so you can hang yourself
Va
It goes...
Muchacho tan grande, ¿adónde fuiste?
So big kid, where did you go?
Te hicimos crecer rápido, te enseñamos las cuerdas
We made you grow up quick, showed you the ropes
Hazlo así que
Do it up so...
Las películas y la música me enseñaron a hacerlo
The movies and the music taught me how to do it
Y cómo construir una tripulación, y cómo hacer que se mueva
And how to build a crew, and how to get it moving
La oferta y la demanda vinieron y me sostuvieron de la mano
Supply and demand came and held my hand
Debería haberme visto en ese entonces, ni siquiera tenía un plan
Should've seen me back then, didn't even have a plan
Sólo tenía una pistola porque tenían una pistola
Only had a pistol cause they had a pistol
Encapuchó ese martillo y les voló misiles
Cocked that hammer and blowed them missiles
Sólo tuve un puñado de minutos
I only had a handful of minutes
Así que si vamos a hablar entonces sólo hablamos de negocios
So if we gon' talk then we only talk business
Ahora dime lo que quieres de mí
Now tell me what you want from me
Tengo algunas mujeres, necesitas compañía
I got a few females, you need some company
Porque ustedes no están donde están esos drogadictos
Because y'all don't be where those junkies be
Pero espera ahora, ¿vas a apuntarme con tus armas?
But hold up now, you gon' pull your guns on me?
Nah hombre, soy un chico grande con grandes sueños
Nah man, I'm a big kid with big dreams
Me tratarás como si supieras que sólo tengo dieciséis años
You gon' treat me like you know that I'm only sixteen
Huh, bueno, al carajo, ¿verdad? Cierra la vista
Huh, well fuck it right? Shut my eyesight
Sólo exprimí a una pareja y sólo tengo doble vida
Only squeezed out a couple and I only got double life
Oye, nena, tienes tu gusano temprano
Hey there girly, you got your worm early
Saltó de la rama, voló pequeño pajarito
Jumped off the branch, fly little birdy
Mira a tu alrededor, pero no mires hacia abajo
Look around, but don't look down
porque no ves necesidad de tocar el pie al suelo
cause you see no need to touch foot to the ground
Sexo, drogas, rock y enrollado
Sex, drugs, rock and rolled up
Esos chicos mayores te hicieron pensar que creciste
Them older boys got you thinking that you growed up
Pasé todo el día drogado
Spent the whole day getting high
Ponerles trabajo en los pequeños muslos
Putting work on them little thighs
Y no estoy tratando de criticar
And I ain't tryna criticise
Tienes que vivir tu vida, tienes que conseguir tus galones
You gotta live your life, you gotta get your stripes
Apunta y besa el cielo
Take aim and kiss the sky
No seas otro que desee que lo hayas hecho bien
Don't be another one wishing that you did it right
No haz lo mejor que puedas, es todo lo que podemos esperar
Nah do your best, it's all we can expect
Trate de ver el juego mientras se ocupa de la muerte
Try to see the game while it deals the death
Tienes que seguir adelante, muévete
Got to keep keeping on, move it along
porque queda mucho cuando hoy se ha ido, ahora
cause there's a whole lot left when today's all gone, now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atmosphere e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: