Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 461

Saves The Day

Atmosphere

Letra

Salva el día

Saves The Day

(Verso 1)(Verse 1)
Desde el quinto piso programo mi reunión con la lunaFrom the fifth floor I schedule my meeting with the moon
Estrés, déjalo ir para que no me consuma por completoStress, let it go so it don't completely consume
Cuando las verduras muerden de vuelta, y la hierba comienza a picarWhen the vegetables bite back, and the grass starts to sting
Grito al cielo para que me saque de este maldito sueñoI yell up to heaven to get me the hell out of this dream
Salí de mi corriente de autoconcienciaI fell out of my stream of self-consciousness
Y tengo ronchas en mi mente para significar todos mis logrosAnd I got welts on my mind to signify all my accomplishments
No importa qué matemáticas uses para contar a los muertosNo matter whose math you use to count the dead
El progreso nunca descansará, en la mano que no tiene cabezaProgress will never rest, in the hand that has no head
Llevé a mi cerebro un bastón y le pedí que fuera mi chuloBrought my brain a cane and asked it to be my pimp
Sabes, para asegurarme de no quedarme atascado en mis cagadasYou know, to make sure I don't get stuck up in my fuck ups
Estaba un poco ansioso por eyacularA little overanxious I was, to bust nuts
Y encontrar las respuestas haciendo el amorAnd find the answers making love
De un lienzo lleno de retoquesOut of a canvas full of touch-ups
Sumergo mi pincel en lo que he lloradoI dip my brush into what I've wept for
Y me pregunto en voz alta, cuánto tiempo he dormidoAnd wonder out loud as I can, how long I've slept for
Debería robar una tienda de mascotas, dejar que los perros se vuelvan locosI should rob a pet store, let the dogs wild
Debería cerrar todas las escuelas solo para hacer sonreír a los niñosI should close all the schools just to make the kids smile
Alcanza el límite, deja que el cielo sea el momentoSieze the limit, let the sky be the moment
Pon la llave en el encendido, voy a hacer girar estos donutsPut the key to the ignition, I'ma ride these donuts
Y cuando se rompa, cierra la puerta, aléjateAnd when it breaks, lock the door, walk away
No habrá nada más de qué hablar, nada más que decirWon't be nothin else to talk about, nothin else to say

(Estribillo x4)(Hook x4)
Solo estoy esperando el momento en que pueda escaparI'm just waiting for the moment I can break away
La única razón por la que me quedo, es para salvar el díaThe only reason that I stay, so I can save the day

Ves, solo estoy esperando el momento en que pueda escaparSee I'm just waiting for the moment, I can break away
La única razón por la que me quedo, es para salvar el díaThe only reason that I stay, so I can save the day
Solo estoy esperando el momento en que pueda escapar..I'm just waitin for the moment, I can break away..

(Verso 2)(Verse 2)
Vamos a pararnos en la esquina, lanzar piedras a la genteLet's stand on the corner, throw rocks at people
Así que no haya sorpresas, tachadas de malvadasSo there's no surprises, written off as evil
Duermo al lado de mujeres que no merezcoI sleep next to women that I don't deserve
Les gusta herir mi orgullo, mientras les saco de quicioThey like to hurt my pride, while I work their nerves
Érase una vez, valía la pena,Once upon a time, it was worth it,
Cuando los impulsos se alimentan,When the urges get fed,
Y el propósito encuentra un camino a la superficieAnd the purpose finds a path to the surface
¿Se considera el respeto un alimento para el desayuno?Is respect considered a breakfast food?
Soy culpable del tipo de actitud que arruina tu estado de ánimoI'm guilty of the type of attitude that wrecks your mood
La verdad puede ser dolor, y odio hacerloThe truth can be pain, and I hate to do it
O enfrentas la música, o aléjate de mí, estúpidoEither face the music, or get away from me stupid
Pégalo con súper pegamento, ahora mejor que no se muevaSuper glue it down, now it better not move
Ves, no soy el mejor, pero estoy en el top dosSee I'm not the best, but I'm in the top two
Y no soy tan amigable, cuando esta copa está vacíaAnd I'm not that friendly, when this cup is empty
Es un efecto secundario de tratar de encontrar a los idiotas que me enviaronIt's a side effect from trying to find the fucks that sent me
Ves, no sucedí así nomás, fui hecho de esta maneraSee I didn't just happen, I was made this way
Por el mismo megalómano que pasó por aquíBy the same egomaniac that came this way

(Estribillo)(Hook)
Ves, solo estoy esperando el momento en que pueda escaparSee I'm just waiting for the moment, I can break away
La única razón por la que me quedo, es para salvar el díaThe only reason that I stay, so I can save the day
Solo estoy esperando el momento en que pueda escaparI'm just waitin for the moment, I can break away
La única razón por la que me quedo, es para salvar el díaThe only reason that I stay, so I can save the day

(Verso 3)(Verse 3)
Ves, dejé de mentir, pero aún camino de puntillasSee I gave up lying, but I still tiptoe
Soy terco como pocos, y suelo golpear bajoI'm as stubborn as they come, and I'm known to hit low
Si tuviera un cincel, tallaría un agujeroIf I had a chisel, I would carve out a hole
Para esconderme cada vez que sopla el viento poderosoFor me to hide in everytime the mighty wind blows
Como nadie sabe, a dónde demonios vamos a irSince no one knows, where the hell we gonna go
Voy a quedarme justo aquí, hasta el final del espectáculoI'm gonna stand right here, until the end of the show
Voy a aplaudir, así que no pierdas la oportunidad,I'm gonna clap my hands, so don't pass the chance,
De desabrochar mis pantalones, subir a mi regazo y bailarTo unsnap my pants, get on my lap and dance
Ya no estoy enojado por las cosas que no tengoNo longer am I mad about the things I don't have
Todo por lo que vivo es por amor y risasAll I'm living for is love and laughs
Las armas del último guerrero estelar resultaron inútilesThe last starfighter's weapons were rendered useless
Así que sacamos las tijeras y cortamos el cordón para terminar esta música..So we pulled the scissors and cut the cord to end this music..
música (se desvanece) (vuelve a sonar y se desvanece de nuevo)music (fades out) (fades in and out again)

(Final)(Ending)
Quieres que suba la maldita ventana,You want the fucking window rolled up,
¡Sube tú la maldita ventana, pedazo de mierda!You roll up the fucking window you piece of shit!
¡No me hables así de maldito,Don't fucking talk to me like that,
¡No me hables para nada, maldito seas!Don't fucking talk to me at all!
¡Actúas tan malditamente feo!You act so fucking ugly!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atmosphere y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección