Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 461

Saves The Day

Atmosphere

Letra

Sauve la mise

Saves The Day

(Couplet 1)(Verse 1)
Du cinquième étage, je planifie ma rencontre avec la luneFrom the fifth floor I schedule my meeting with the moon
Le stress, laisse-le partir pour qu'il ne me consume pas complètementStress, let it go so it don't completely consume
Quand les légumes ripostent et que l'herbe commence à piquerWhen the vegetables bite back, and the grass starts to sting
Je crie vers le ciel pour qu'on me sorte de ce rêveI yell up to heaven to get me the hell out of this dream
Je suis tombé de mon flot de conscienceI fell out of my stream of self-consciousness
Et j'ai des marques sur l'esprit pour signifier tous mes accomplissementsAnd I got welts on my mind to signify all my accomplishments
Peu importe quelle mathématique tu utilises pour compter les mortsNo matter whose math you use to count the dead
Le progrès ne se reposera jamais, dans la main qui n'a pas de têteProgress will never rest, in the hand that has no head
J'ai apporté une canne à mon cerveau et lui ai demandé d'être mon souteneurBrought my brain a cane and asked it to be my pimp
Tu sais, pour m'assurer que je ne reste pas bloqué dans mes conneriesYou know, to make sure I don't get stuck up in my fuck ups
Un peu trop anxieux j'étais, à vouloir tout déchirerA little overanxious I was, to bust nuts
Et trouver les réponses en faisant l'amourAnd find the answers making love
Sur une toile pleine de retouchesOut of a canvas full of touch-ups
Je trempe mon pinceau dans ce pour quoi j'ai pleuréI dip my brush into what I've wept for
Et je me demande à voix haute, combien de temps j'ai dormiAnd wonder out loud as I can, how long I've slept for
Je devrais cambrioler une animalerie, laisser les chiens en libertéI should rob a pet store, let the dogs wild
Je devrais fermer toutes les écoles juste pour faire sourire les gossesI should close all the schools just to make the kids smile
Saisir la limite, laisser le ciel être le momentSieze the limit, let the sky be the moment
Mettre la clé dans le contact, je vais faire des donutsPut the key to the ignition, I'ma ride these donuts
Et quand ça casse, verrouille la porte, éloigne-toiAnd when it breaks, lock the door, walk away
Il n'y aura plus rien d'autre à dire, rien d'autre à raconterWon't be nothin else to talk about, nothin else to say

(Refrain x4)(Hook x4)
J'attends juste le moment où je peux m'échapperI'm just waiting for the moment I can break away
La seule raison pour laquelle je reste, c'est pour sauver la miseThe only reason that I stay, so I can save the day

Tu vois, j'attends juste le moment où je peux m'échapperSee I'm just waiting for the moment, I can break away
La seule raison pour laquelle je reste, c'est pour sauver la miseThe only reason that I stay, so I can save the day
J'attends juste le moment où je peux m'échapper..I'm just waitin for the moment, I can break away..

(Couplet 2)(Verse 2)
Allons nous tenir au coin, jeter des pierres aux gensLet's stand on the corner, throw rocks at people
Pour qu'il n'y ait pas de surprises, considérées comme du malSo there's no surprises, written off as evil
Je dors à côté de femmes que je ne mérite pasI sleep next to women that I don't deserve
Elles aiment blesser ma fierté, pendant que je les énerveThey like to hurt my pride, while I work their nerves
Il était une fois, ça en valait la peine,Once upon a time, it was worth it,
Quand les envies sont assouvies,When the urges get fed,
Et le but trouve un chemin vers la surfaceAnd the purpose finds a path to the surface
Le respect est-il considéré comme un aliment du petit-déjeuner ?Is respect considered a breakfast food?
Je suis coupable de ce genre d'attitude qui fout le moral en l'airI'm guilty of the type of attitude that wrecks your mood
La vérité peut faire mal, et je déteste le faireThe truth can be pain, and I hate to do it
Soit tu fais face à la musique, soit éloigne-toi de moi, idiotEither face the music, or get away from me stupid
Colle-le bien, maintenant ça ne doit pas bougerSuper glue it down, now it better not move
Tu vois, je ne suis pas le meilleur, mais je suis dans le top deuxSee I'm not the best, but I'm in the top two
Et je ne suis pas si amical, quand cette tasse est videAnd I'm not that friendly, when this cup is empty
C'est un effet secondaire d'essayer de trouver les couilles qui m'ont envoyéIt's a side effect from trying to find the fucks that sent me
Tu vois, je ne suis pas juste arrivé, j'ai été fait comme çaSee I didn't just happen, I was made this way
Par le même égocentrique qui est venu par iciBy the same egomaniac that came this way

(Refrain)(Hook)
Tu vois, j'attends juste le moment où je peux m'échapperSee I'm just waiting for the moment, I can break away
La seule raison pour laquelle je reste, c'est pour sauver la miseThe only reason that I stay, so I can save the day
J'attends juste le moment où je peux m'échapperI'm just waitin for the moment, I can break away
La seule raison pour laquelle je reste, c'est pour sauver la miseThe only reason that I stay, so I can save the day

(Couplet 3)(Verse 3)
Tu vois, j'ai arrêté de mentir, mais je marche sur des œufsSee I gave up lying, but I still tiptoe
Je suis aussi têtu qu'on peut l'être, et je suis connu pour frapper basI'm as stubborn as they come, and I'm known to hit low
Si j'avais un ciseau, je creuserais un trouIf I had a chisel, I would carve out a hole
Pour me cacher chaque fois que le vent puissant souffleFor me to hide in everytime the mighty wind blows
Puisque personne ne sait, où diable on va allerSince no one knows, where the hell we gonna go
Je vais rester ici, jusqu'à la fin du spectacleI'm gonna stand right here, until the end of the show
Je vais applaudir, alors ne rate pas la chance,I'm gonna clap my hands, so don't pass the chance,
De défaire mon pantalon, de venir sur mes genoux et danserTo unsnap my pants, get on my lap and dance
Je ne suis plus en colère à propos des choses que je n'ai pasNo longer am I mad about the things I don't have
Tout ce pour quoi je vis, c'est l'amour et les riresAll I'm living for is love and laughs
Les armes du dernier pilote de l'étoile étaient devenues inutilesThe last starfighter's weapons were rendered useless
Alors on a sorti les ciseaux et coupé le cordon pour mettre fin à cette musique..So we pulled the scissors and cut the cord to end this music..
musique (s'estompe) (réapparaît et s'estompe à nouveau)music (fades out) (fades in and out again)

(Fin)(Ending)
Tu veux que la putain de fenêtre soit fermée,You want the fucking window rolled up,
Tu fermes la putain de fenêtre, espèce de merde !You roll up the fucking window you piece of shit!
Ne me parle pas comme ça,Don't fucking talk to me like that,
Ne me parle pas du tout !Don't fucking talk to me at all!
Tu agis si putain de mal !You act so fucking ugly!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atmosphere y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección