Traducción generada automáticamente
space to
ATO
Espacio para
space to
¿Qué diablos hay al final cuando no hay paz?What the fuck is in the end when there ain't peace?
Perder el tiempo, el momento nunca es el adecuado (uh)Waste time, the time's never right (uh)
El rosa como, luz de velocidad, choque a los 25The pink like, speedlight, crash 25
Hazme pensar dos veces en este blanco y negro (okay)Have me think twice in this black, white (okay)
Retroceder, el silencio resuena en nuestra última nocheRewind, silence echos to our last night
Mira caer el cielo (caer), ahogarse en la ciudad del pecadoWatch the sky fall (fall), drown in the city of sin
El diablo duerme ligero donde el río se doblaThe devil sleeps light where the river bends
Intenté contener la respiración, mencionaste el '94Tried to hold my breath, you brought up '94
Saliendo de la autopista, pateando la puertaPullin' off the M-Way, kicking out the door
Patina por todas estas paredes y techos que traesSkate all these walls and these ceilings you brining
Siento que esta gente quiere intentar quitarme la luzI feel these people wanna try and take the light out of me
Quitar la oscuridad de míTake the dark out of me
Estoy tan vivo, te hice sentir vivaI'm so alive, made you feel alive
No puedes definirmeYou can't define me
Todo vendido en el paraísoAll sold out of paradise
Deberías haber permanecidoYou shoulda stuck around
Y el sol no se pone en el resto de nosotros (sí)And the sun don't set on the rest of us (yeah)
Escuché que empezaste a creer que eres dios ahora, pobre alma (pobre alma)Heard you got to thinking you're god now, poor soul (poor soul)
Derramé esa mierda sobre el asI pour that shit all over the ace (ace)
Esta vez fue demasiado cercana (demasiado cercana)This time was too close (too close)
Ahora ambos no tenemos miedo de perderlo todo (sí)Now we're both unafraid to lose it all (yeah)
Mi cabeza ligera, siento que las luces se apaganMy head light, feel the lights goin'
Ella te amaba pero no podía ver dónde cae la luzShe loved you but couldn't see where the light falls
Sigue el azul, tiempo, azulFollow the blue, time, blue
Su mundo al revés tratando de sacudir la verdadHer world upside down tryna shake the truth
Siento una ola, olas, es lo mismo, mismoFeel a wave, waves, it's the same, same
¿Cambiaré alguna vez?Will I ever change?
Quemando este papelBurning through this paper
Lo recuperaré todo más tardeI'll make it all back later
Terminaré igual que tú, antes de que termine deberíamos reconciliarnosI'll turn out just like you, before it's done we should make up
Oh maldita seaOh god damn
Desde el día, desde el principio, desde afuera, hemos sido algunos marginados, criados en los disturbiosFrom the day, from the jump, from the outside, been some outliers, raised in the riots
Escuché que buscan algo, nada o algoHeard they looking for something, nothing or something
¿Estás aquí para el Show de Truman?Are you here for the Truman Show
Así es comoThis way for
Patino por todas estas paredes y techos que traesI skate all these walls and these ceilings you brining
Siento que esta gente quiere intentar quitarme la luzI feel these people wanna try and take the light out of me
Quitar la oscuridad de míTake the dark out of me
Estoy tan vivo, los hice sentir vivosI'm so alive, made them feel alive
No pueden detenerme si me pierdo a mí mismoThey can't hold me if I lose myself
Hasta dónde llega el combustible, mantengo las luces bajasHow far the fuel goes, I keep the lights low
Sigue las líneas blancas a través de la noche oscura y hasta los ojos del diablo, sombra de luz de lunaFollow the white lines through the dark night and to the devils eyes, shadow of moonlight
Buenos díasGood morning
Todo vendido en el paraísoAll sold out of paradise
Deberías haber permanecidoYou shoulda stuck around
Y el sol no se pone en el resto de nosotrosAnd the sun don't set on the rest of us
Escuché que empezaste a creer que eres dios ahora, pobre almaHeard you got to thinking you're god now, poor soul
Derramé esa mierda por todas partes, maldita seaI pour that shit all over the- fucks sake
¿Quién te crees que eres?Who do you think you are?
En el asiento del pasajero de un auto rápidoPassenger side of a fast car
A medio camino entre dos caminosHalfway between two roads
Solía tener miedo del azul, como si estuviera cayendo ahora solo estoy insensible al dolorUsed to be scared of the blue, like I was fallin' through now I'm just numb to the pain
A veces me pregunto si me estoy perdiendo a mí mismoSometimes I wonder if I'm losing myself
Pero dime qué hay que perder cuando mi muñeca está en bucleBut tell me whats to lose when my wrist is on loop
Tómate tu tiempo, no te muevas y observa cómo todo regresa de golpeTake time, don't move and watch it all rush back
Supongo que así es como voy a serGuess this is who I'm gonna be
Todo apenas debajo de mis piesEverything barely underneath my feet
Solían decirme 'Ato solo respira'They used to tell me "Ato just breathe"
Intenté bajarme del tren mientras se movíaTried to get off the train while it was moving
Mira a mis ojos, no podía ver lo que veoLook to my eyes, couldn't see what I see
Avergonzado de cómo me sientoEmbarrassed at how I feel
Es un gran problema, todo en mi cabezaSuch a big deal, all in my head
Como ¿cuál es incluso la verdad?Like what even is the truth
Ahora mismoRight, right now
AhoraRight now
Ahora mismoRight, right now
AhoraRight now
Ahora mismoRight, right now
AhoraRight now
Ahora mismoRight, right now
AhoraRight now
¿Qué diablos hay en el-What the fuck is in the-



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: