Traducción generada automáticamente

Tu Na Tua (part. Luís Trigacheiro e Buba Espinho)
ÁTOA
Tu Na Tua (feat. Luís Trigacheiro et Buba Espinho)
Tu Na Tua (part. Luís Trigacheiro e Buba Espinho)
Nuit sombre, il est déjà tardNoite escura já é tarde
Ne rentre pas seule chez toiNão vás pra casa sozinha
Je sais qu'on avait convenuSei que em tempos combinamos
Toi de ton côté et moi du mienTu na tua e eu na minha
Toi de ton côté et moi du mienTu na tua e eu na minha
Pourtant, ça reste confusAinda assim faz confusão
Je sais que tu es bien seuleJá sei que estás bem sozinha
Amour, toi tu l'es mais pas moiAmor tu estás mas eu não
Alors traverse la route et viensEntão atravessa a estrada e vem
Je suis dans la maison en faceEstou na casa em frente
Dans notre rue, il y a tant de mondeNa nossa rua mora tanta gente
Mais c'est comme s'il n'y avait plus personneMas é como se não morasse
Personne d'autreMais ninguém
Il fait si froid dehorsEstá tanto frio lá fora
Si on rentre à la même heureSe vamos para casa à mesma hora
Ça n'a pas de sens d'y aller chacun de son côtéNão faz sentido ir cada um pra a sua
Ça n'a pas de sensNão faz
Nuit sombre, il est déjà tardNoite escura já é tarde
Ne rentre pas seule chez toiNão vás pra casa sozinha
Je sais qu'on avait convenuSei que em tempos combinamos
Toi de ton côté et moi du mienTu na tua e eu na minha
Toi de ton côté et moi du mienTu na tua e eu na minha
Pourtant, ça reste confusAinda assim faz confusão
Je sais que tu es bien seuleJá sei que estás bem sozinha
Amour, toi tu l'es mais pas moiAmor tu estás mas eu não
Si cette voisine aux chatsSe a tal vizinha dos gatos
Dit qu'elle m'a vu avec une autreDisser que me viu com outra
On n'entend pas quelqu'un parlerNão se ouve alguém que fala
Sans connaître toute l'histoireSem saber a história toda
Ta mère a raisonRazão tem a tua mãe
Quand elle dit que la voisine est folleQuando diz que a vizinha é louca
Celui qui parle trop des autres lave rarement sa boucheQuem muito fala dos outros poucas vezes lava a boca
Nuit sombre, il est déjà tardNoite escura já é tarde
Ne rentre pas seule chez toiNão vás pra casa sozinha
Je sais qu'on avait convenuSei que em tempos combinamos
Toi de ton côté et moi du mienTu na tua e eu na minha
Toi de ton côté et moi du mienTu na tua e eu na minha
Pourtant, ça reste confusAinda assim faz confusão
Je sais que tu es bien seuleJá sei que estás bem sozinha
Amour, toi tu l'es mais pas moiAmor tu estás mas eu não



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ÁTOA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: