Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 474

Le Parole Che Ti Direi

ATPC

Letra

Las Palabras Que Te Diría

Le Parole Che Ti Direi

Ritx2: Las palabras que te diríaRitx2:Le parole che ti direi
aquellas que nunca te dijequelle che no ti ho detto mai
solo ahora que no estássolo adesso che non ci sei
salen como quisieravengon fuori come vorrei

Hola, ¿cómo es dulce volver a verte?Ciao com'è dolce riverderti
te encuentro relajada, eres la de los buenos tiemposti trovo rilassata sei quella dei bei tempi
parece que te escucho, parece que te tocomi sembra di sentirti mi sembra di toccarti
es extraño que una foto pueda jugar conmigo asíè strano che una foto possa farmi certi scherzi
será que nos despedimos un poco apresuradamentesarà che ci siamo salutati un pò di corsa
será que no debí gritar y golpear la puertasarà che non dovevo urlare e sbattere la porta
y que se necesita fuerza para asumir la culpae che ci vuole forza per prendersi la colpa
y solo con la mente fría entiendes lo que importae solo a mente fredda capisci cosa conta
tiene que no hay nadie que me haga sentir como túc'è che non ce n'è che mi facciano sentire come te
siempre eres tú mi reina y yo soy tu reysei sempre tu la mia regina ed io sono il tuo re
tiene que te extraño por completoc'è che mi manchi un totale
no quiero que te sientas malnon voglio farti star male
pero si se puede remediar, quiero esforzarmema se si può rimediare voglio darmi da fare
no hay problema que no se pueda arreglarnon c'è problema tale da non poterlo fissare
si el sentimiento es mutuo, no se puede desperdiciarse il sentimento è uguale non lo si può sprecare
tiene que la nuestra es una alquimia y por eso desecharlac'è che la nostra è un'alchimia e perciò buttarla via
me parece una herejíami sembra un'eresia
tengo en mente solo los buenos momentosho in mente solo i bei momenti
tus risas envolventes, las afinidades de intencionesle tue risate coinvolgenti le affinità d'intenti
las mismas cosas dichas en los mismos tiemposle stesse cose dette negli stessi tempi
dos inadaptados que se complementabandue deficienti che si completavano
tan apasionados que despertaban a los vecinoscosì calienti che i vicini si svegliavano
me diste mucho y de este loco te cuidastemi hai dato tanto e di questo matto hai avuto cura
no hay aventura que valga tanto como tu preocupaciónnon c'è avventura che valga quanto una tua premura
nunca te dije que te amo antes de ahoranon ti ho mai detto che ti amo prima d'ora
ahora sé el significado de esta palabra.adesso so il significato di questa parola.

Me encuentro pensando en ti y no es raro que lo hagaMi ritrovo a pensarti e non è raro che lo faccia
quisiera encontrarte de nuevo pero no hay rastro de tivorrei rincontrarti ma di te non c'è più traccia
quién lo hubiera dicho que después de todo este tiempochi l'avrebbe detto mai che dopo tutto questo tempo
cada uno de nuestros momentos sigue vivo dentroogni nostro singolo momento vive ancora dentro
don recuerdos agridulces que duelensono ricordi agrodolci che fan star male
nuestra historia merecía otro finalla nostra storia si meritava un'altro finale
por culpa de un estúpido error adolescenteper colpa di uno stupido errore d'adolescente
una tecla dolorosa, un peso que me seguirá siempreun tasto dolente un peso che mi seguirà per sempre
quisiera aclarar esas conversaciones dejadas a mediasvorrei chiarire quei discorsi lasciati a metà
de comportamientos condimentados con medias verdadesdei comportamenti conditi di mezze verità
para dar sentido a estos años de confusiónper dare un senso a questi anni di confusione
poner un final feliz para darme una razónmettere un lieto fine per farmene una ragione
ehay cosas que con los años permanecen inmutablesci sono cose che negli anni restano immutate
y cada vez que las miro regreso a esos díased ogni volta che le guardo ritorno a quelle giornate
imágenes nítidas que sigo guardandoimmagini nitide che continuo a custodire
que ni siquiera los eventos lograron dañarche nemmeno gli eventi non sono riusciti a scalfire
fuiste mi cruz y mi delicia, mi mejor conquistasei stata croce e delizia la mia migliore conquista
una como tú no la he vuelto a veruna come te non l' ho più vista
y aunque la vida enseña a no mirar atráse anche se la vita insegna a non voltarsi mai
sé que quieras o no, no me olvidarásso che volente o nolente tu non mi scorderai
e no es cierto que el corazón sea un vagabundoe non è vero che il cuore è uno zingaro
aunque el tiempo haya pasadoanche se il tempo è passato
el mío sigue vagando por tu callejónil mio vaga ancora nel tuo vicolo
estas son las palabras que te diríaqueste son le parole che ti direi
pero que nunca te diréma che non ti dirò mai
adiós adiósbye bye


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATPC y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección