Traducción generada automáticamente

Jane Lee
Atrack
Jane Lee
Ela não tem um sobrenome, já pensou até em se matar.
Ela tem mais uma noite, pra chorar, pra encontrar alguém.
Aconteceu, e essa história ninguém vai contar.
Amanheceu, e eu não pude mais te encontrar.
Nem peguei seu telefone, eu não posso mais te ajudar.
Esse mundo não ama você. E ninguém poderia perceber.
Será que vai, será que vai ser fácil entender.
Quando eu sonhar, quando eu sonhar e não puder mais ver.
O neon refletido no espelho, e a sua vida despedaçar.
Esse mundo não ama você.
E ninguém poderia perceber.
E se os mais belos rostos fossem, e quase todas mentes fossem
iguais, aquilo tudo na TV.
A sua vida não seria nada, a sua vida não seria sempre igual a
sua opinião, que insiste em ser assim, e acaba com você, que não
pode mais ver.
Jane Lee
Ella no tiene un apellido, ha pensado incluso en suicidarse.
Ella tiene una noche más, para llorar, para encontrar a alguien.
Sucedió, y esta historia nadie la contará.
Amaneció, y ya no pude encontrarte.
Ni siquiera tomé tu teléfono, ya no puedo ayudarte.
Este mundo no te ama. Y nadie podría darse cuenta.
¿Será que va a ser fácil entender?
Cuando sueñe, cuando sueñe y ya no pueda ver.
El neón reflejado en el espejo, y tu vida desmoronarse.
Este mundo no te ama.
Y nadie podría darse cuenta.
Y si los rostros más bellos fueran, y casi todas las mentes fueran iguales,
todo eso en la televisión.
Tu vida no sería nada, tu vida no sería siempre igual a tu opinión,
que insiste en ser así, y termina contigo, que ya no puede ver.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atrack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: