Transliteración y traducción generadas automáticamente

I’m Free
Atsuko Maeda
I’m Free
シャララ ラララ ラララSharara rarara rarara
シャララ ラララ ラララSharara rarara rarara
OhOh
じてんしゃをこいでJitensha wo koide
ヴィレッジソホこえたらVirejji soho koetara
おきにいりのがざいせんもんてんでOki ni iri no gazai senmonten de
ちょっときゅうけいしてゆこうChotto kyuukei shite yukou
2ねんつきあった2Nen tsukiatta
かれとわかれてKare to wakarete
はじめてのにちようHajimete no nichiyou
じかんができたJikan ga dekita
ひとりでいるのもHitori de iru no mo
そんなわるくないSonna warukunai
じゆうなかぜがふくJiyuu na kaze ga fuku
どこへゆこうとDoko he yukou to
なにをしようとNani wo shiyou to
きぶんしだいでいいKibun shidai de ii
よていがないのもYotei ga nai no mo
そんなわるくないSonna warukunai
みらいはまっしろだMirai wa masshiro da
だれとあおうとDare to aou to
なにはなそうとNani hanasaou to
you know? ‘cause I’m freeYou know? ‘cause I’m free
シャララ ラララ ラララSharara rarara rarara
シャララ ラララ ラララSharara rarara rarara
OhOh
チェイナタウンまわってChainataun mawatte
カップケーキたべながらKappukeeki tabe nagara
ピエロたちのじゃぐらをみていたらPierotachi no jaguraa wo mite itara
やっとわらえたきがするYatto waraeta ki ga suru
あいはいつだってAi wa itsudatte
いっぽうてきでIppouteki de
はじめもおわりもHajime mo owari mo
きめられないものKimerarenai mono
そうぞうしてたよりSouzou shiteta yori
たのしいものだねTanoshii mono da ne
なんだかすがすがしいNanda ka sugasugashii
かれでなくっちゃKare de nakuccha
だめなのなんてDame na no nante
おもいすごしだったOmoisugoshi datta
こどくごっこってKodoku gokko tte
たのしいものだねTanoshii mono da ne
なみだはすぐにかわくNamida wa sugu ni kawaku
きょうこれからもKyou korekara mo
あしたのさきもAshita no saki mo
I know, ‘cause I’m freeI know, ‘cause I’m free
ひとりでいるのもHitori de iru no mo
そんなわるくないSonna warukunai
じゆうなかぜがふくJiyuu na kaze ga fuku
どこへゆこうとDoko he yukou to
なにをしようとNani wo shiyou to
きぶんしだいでいいKibun shidai de ii
よていがないのもYotei ga nai no mo
そんなわるくないSonna warukunai
みらいはまっしろだMirai wa masshiro da
だれとあおうとDare to aou to
なにはなそうとNani hanasou to
you know? ‘cause I’m freeYou know? ‘cause I’m free
シャララ ラララ ラララSharara rarara rarara
シャララ ラララ ラララSharara rarara rarara
シャララ ラララ ラララSharara rarara rarara
Libre
Sharara rarara rarara
Sharara rarara rarara
Oh-
Montando en bicicleta
Cruzando la intersección de Virejji Soho
Entrando a la tienda de artículos de segunda mano
Vamos a tomarnos un pequeño descanso
Después de dos años juntos
Nos separamos
El primer domingo
El tiempo se hizo presente
Estar solo también
No es tan malo
El viento de la libertad sopla
A dónde ir
Qué hacer
Depende del ánimo
No tener planes también
No es tan malo
El futuro es blanco puro
Con quién encontrarse
Qué hablar
¿Sabes? Porque soy libre
Sharara rarara rarara
Sharara rarara rarara
Oh-
Dando vueltas en el downtown
Comiendo pastel de zanahoria
Viendo el espectáculo de los payasos
Finalmente siento que puedo reír
El amor siempre
Es unilateral
No tiene principio ni fin
Es algo indeterminado
Es más divertido
Que lo que imaginaba
Algo extrañamente agradable
No llorar por él
No es correcto
Fue demasiado
Jugar a la soledad
Es algo divertido
Las lágrimas se secan rápidamente
Hoy, mañana y más allá
Lo sé, porque soy libre
Estar solo también
No es tan malo
El viento de la libertad sopla
A dónde ir
Qué hacer
Depende del ánimo
No tener planes también
No es tan malo
El futuro es blanco puro
Con quién encontrarse
Qué hablar
¿Sabes? Porque soy libre
Sharara rarara rarara
Sharara rarara rarara
Sharara rarara rarara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atsuko Maeda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: