Traducción generada automáticamente

Fabrica
Attaque 77
Factory
Fabrica
Our day is gonna come, we'll have our turnNuestro día va a llegar, tendremos nuestra vez
It's not asking too much, I want justice...No es pedir de más, quiero justicia...
I want to work in peace, it’s not too much to askQuiero trabajar en paz no es mucho lo que deseo
I want honest work, instead of slaveryYo quiero trabajo honesto, en vez de esclavitud
There must be some place where the strongest won't tryDebe haber algún lugar donde el más fuerte, no te quiera
To enslave you... if you're out of luckEsclavizar... si estás sin chance
Why is there so much indifference, hardened like iron¿por qué tanta indiferencia se ha templado a hierro
And fire? Who's watching the gates of the factories?Y fuego? ¿quién cuida las puertas de las fábricas?
The sky was blue, but now it's ash ifEl cielo era azul, más ahora es ceniza si
What was green here doesn't exist anymoreLo que era verde aquí ya no existe más
Who would make me believe that nothing's happening?¿quién me hiciera acreditar, que ya acontece nada?
After playing with fire, let the fire come already...De tanto jugar con fuego, que venga el fuego ya...
That air left my sight tired... and nothing more.Ese aire dejó mi vista cansada.. y nada más.
And nothing more...Y nada más...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Attaque 77 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: