Traducción generada automáticamente

La Gente Que Habla Sola
Attaque 77
Les gens qui parlent seuls
La Gente Que Habla Sola
L'ansiolytique a calmé une de tes nombreuses crises et il est parti en te regardant dormirEl ansiolítico aplacó una de tus tantas crisis y él se marchó mirándote dormir
Et dans tes rêves comme un flash, tu as vu passer ta vie, pensant à ne pas revoir le jourY entre sueños como un flash viste pasar tu vida, pensando en no volver a amanecer
Il s'assurait de ne rien laisser à ta portée, essayant de ne pas penser au balconÉl se aseguraba no dejar nada a tu alcance, trató de no pensar en el balcón
Et dans la rue, le vent l'a frappé, c'était le prétexte parfait pour dissimulerY en la calle el viento le pegó y fue el pretexto ideal para disimular
Cette tempête dans ses yeux éclatant en merEsa tempestad de sus ojos estallando en mar
Et dans chaque quartier, chaque village, chaque coin de la villeY en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
Il y a un cœur brisé qui ne cesse de saignerHay un corazón partido que no para de sangrar
Laura est si belle, si sensuelle et si sûre d'elleLaura se ve tan hermosa, tan sensual y tan segura
Seule chez elle, elle s'auto-induit à vomirSola en su casa se autoinduce a vomitar
Pablo manque à ses petites filles qui veillent sur lui depuis le cielPablo extraña a sus hijitas que lo cuidan siempre desde el cielo
Dany est à Madrid cherchant son identitéDany está en Madrid buscando su identidad
Sergio vit au Brésil sur une plage tranquille, solitaire et heureuxSergio vive en Brasil en una playa tranquila, solitario y feliz
Si tu étais là, juste pour voir, pour partager sa joie immense de vivreSi estuvieras ahí, solo para ver, para compartir su alegría inmensa de vivir
Et dans chaque quartier, chaque village, chaque coin de la villeY en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
Il y a un cœur brisé qui ne cesse de saignerHay un corazón partido que no para de sangrar
Et une armée de gens balbutiant leur vérité, des choses stagnantes qui restent à direY un ejército de gente balbuceando su verdad, de cosas estancadas que quedaron por hablar
Des histoires d'amour non réciproque, et d'amis qui ne sont plus làHistorias de no correspondidos, y de amigos que no están
De gens qui parlent seuls et de leurs mots avortés de ne pas être ditsDe gente que habla sola y sus palabras abortadas de no hablar
Et dans chaque quartier, chaque village, chaque coin de la villeY en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
Il y a un cœur brisé qui ne cesse de saignerHay un corazón partido que no para de sangrar
Et une armée de gens balbutiant leur vérité, des choses stagnantes qui restent à direY un ejército de gente balbuceando su verdad, de cosas estancadas que quedaron por hablar
Des histoires d'amour non réciproque, et d'amis qui ne sont plus làHistorias de no correspondidos, y de amigos que no están
Pour au moins trouver un mail qui dise : Salut, comment ça va ? Je pense à toi où que tu soisDe al menos encontrar un mail que diga: Hola, ¿cómo estás? Pienso en vos estés en donde estés
Je pense à toi où que tu soisPienso en vos estés en donde estés
Je pense à toi où que tu soisPienso en vos estés en donde estés
Je pense à toi où que tu soisYo pienso en vos estés en donde estés
Tout ce dont tu as besoin, c'est d'amourAll you need is love
Tout ce dont tu as besoin, c'est d'amourAll you need is love
Tout ce dont tu as besoin, c'est d'amourAll you need is love
Uh, fille, uh filleUh, girl, uh girl
Je frappe à ta porte, car j'attends, j'attends ton amourI'm knocking on your door, 'cause i'm waiting, i'm waiting for your love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Attaque 77 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: