Tradução automática
Prisoners Of Habit
Attika
Prisioneros del Hábito
Prisoners Of Habit
Crees que vas a escaparYou think you're gonna get away
De toda esta locuraFrom all this insanity
Pero realmente estás atrapadoBut really you are caught
En la niebla de la realidadIn the mist of actuality
Mentes oscuras de engañoDark minds of deception
Controlan los pasillos de quienes realmente somosControl the corridors of who we really are
Una nación bajo los ricosOne nation under the rich
Recortan a los pobres y ven sus cicatrices sangrantesCut the poor and watch their bleeding scars
Ellos dictan desdeThey call the shots from
Su vista unilateral desde la torre de marfilTheir one sided ivory tower view
Criados para vivir como reyesBrought up to live like kings
Y solo ver lo que quierenAnd only see what they want to
Como una plaga de incertidumbreLike a plague of uncertainty
Los crímenes de la justicia están en todas partesThe crimes of justice are everywhere
Y los sueños de grandezaAnd the dreams of greatness
No significan nada para un mundo que no se preocupaMean nothing to a world that won't care
Nos hemos convertido en una sociedad como máquinaWe've become a machine like society
Numerados como las piezas de un rompecabezas, sistemáticamenteNumbered like the pieces of a puzzle, systematically
Destino predecidido impreso en una página de computadoraPredecided destiny printed on a computer page
Cayendo lentamente en las manos de la era de la informaciónSlowly fallen into the hands of the information age
¿Qué voy a hacer, la confrontación se acercaWhat am I gonna do, confrontation coming to
A medida que la hora avanza, se acercaAs the hour ticks away it's moving near
Estos son tiempos peligrosos en los que vivimosThese are dangerous times we are living
En una pesadilla de miedo mecánicoIn a nightmare of mechanical fear
¿Por qué no puedes ver que todos somos solo prisioneros del hábitoWhy can't you see we're all just prisoners of habit
Y el orgullo tonto nos hace creer que tenemos algún tipo de magia?And foolish pride has us believe we hold some kind of magic
Cara a cara me veo obligado a elegirFace to face I am forced to choose
Y enfrentar los ojos sin remordimientosAnd meet the eyes of no remorse
Sus cráneos están grabados con mentirasTheir skulls are emblazed with the lies
De aquellos que creen conocer el camino correctoOf those who believe they know the righteous course
¿Dónde están los ojos del pasadoWhere are the eyes of the past
Que veían un mundo libre entre los hombres?That saw a free world among men
Obviamente los ciegos han llevado a todos los demásObviously the blind had lead all others
A un final atado y encadenadoTo a bound and chained end
Nos hacen creer queWe are made to believe that
Los que lideran son supremosThe ones who do lead are supreme
Pero yo hago la llave que me liberaBut I make the key that sets myself free
Anarquía eternaEternal anarchy
¿Por qué no puedes ver que todos somos solo prisioneros del hábitoWhy can't you see we're all just prisoners of habit
Y el orgullo tonto nos hace creer que tenemos algún tipo de magiaAnd foolish pride has us believe we hold some kind of magic



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Attika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: