Clarity
Attila
Claridad
Clarity
No importa cómo decores las paredes
No matter how you decorate the walls
Una prisión es una prisión, y he visto caer el calendario
A prison is a prison, and I’ve watched the calendar fall
Me recliné y dejé que me quemases
I sat back and let you burn me
Deja que me encierren y juegues a juez y jurado
Let you lock me up and play judge and jury
Ya es suficiente, sé cuál es mi valor
Enough is enough, know what my worth is
Necesitas dar un paso atrás, no merezco esto
You need to step back, I don’t deserve this
Ve por tu camino, y yo iré por el mío
You go your way, and I’ll go mine
Tu guerra sin sentido fue solo una pérdida de tiempo
Your meaningless war was just a waste of time
Claridad
Clarity
Solo haz que tenga sentido para mí
Just make it make sense to me
Claridad
Clarity
Sé que soy lo suficientemente bueno, sé que soy más que lo suficientemente bueno
I know I’m good enough, know I’m more than good enough
No soy quien quiero ser
I’m not who I want to be
Pero soy lo suficientemente bueno para hacerte sentir completo, sí
But I’m good enough to make you feel complete, yeah
Claridad
Clarity
Todas las cosas que odias de mí me hacen demasiado bueno para ti
All the things you hate about me, make me too good for you
Brrra
Brrra
Siempre regresas, desesperado como un buitre
You always circle back, desperate like a vulture
Asqueroso cómo construiste una vida montando esta cultura tóxica
Disgusting how you built a life riding this toxic culture
Tú minimizas lo que hago, solo para sentirme bien
You downplay what I do, just to feel alright
Realmente no tengo ni idea de cómo duermes por la noche
I don’t really have a clue how you sleep at night
¿Cómo podría alguien prosperar del dolor de otras personas?
How could anyone thrive from someone else’s pain?
Después de todo lo que has hecho, dime lo que ganaste
After everything you’ve done, tell me what you gained
Mirando hacia atrás, no puedo creer que alguna vez fui tan ciego
Looking back, I can’t believe I ever was so blind
Lección aprendida, pero ambos sabemos que estaré bien
Lesson learned, but we both know that I will be just fine
Acéptalo, nunca podría vivir mi vida viviendo como si estuviera atrapado en el infierno
Face it, I could never live my life living like I'm trapped in hell
Tómalo, haz un viaje al infierno, nena, dime cómo se sintió
Take it. Take a trip to hell, baby tell me how it felt
Orgulloso de quien soy, la vida es una jodida celebración
Proud of who I am, life is a fucking celebration
Y nunca serás parte de eso, ¿entiendes lo que estoy diciendo?
And you'll never be a part of it, do you understand what I'm saying?
Claridad
Clarity
Claridad
Clarity
Claridad
Clarity
Solo haz que tenga sentido para mí
Just make it make sense to me
Claridad
Clarity
Sé que soy lo suficientemente bueno, sé que soy más que lo suficientemente bueno
I know I’m good enough, know I’m more than good enough
No soy quien quiero ser
I’m not who I wanna be
Solo haz que tenga sentido para mí
Just make it make sense to me
Claridad
Clarity
Yo sé que soy lo suficientemente bueno, sé que soy más que suficientemente bueno
I know I’m good enough, know I’m more than good enough
Claridad
Clarity
Pero soy lo suficientemente bueno para hacerte sentir completo, sí
But I’m good enough to make you feel complete, yeah
Claridad
Clarity
Todas las cosas que odias de mí me hacen demasiado bueno para ti
All the things you hate about me make me too good for you
Claridad
Clarity
Claridad
Clarity
Todas las cosas que odias de mí me hacen demasiado bueno para ti
All the things you hate about me make me too good for you
Soy más que suficiente
I'm more than good enough
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Attila e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: