Traducción generada automáticamente
Aire Al Respirar
Au-D
Air au Respirer
Aire Al Respirar
Que dirais-tu si on commençait par quelque chose comme ça à la guitareQué tal si empezamos con algo más o menos así en la guitarra
1, 21, 2
3, 43, 4
5, 65, 6
C'est partiHere we go
Ouais, ouaisYeah, yeah
Encore une foisOnce again
NaNa
Na, na, naNa, na, na
Na, na, na, naNa, na, na, na
Air au respirerAire al respirar
Ça fait quelques jours que je suis allongé par terreYa son algunos días tirado en el suelo
À compter les fissures au plafond en regardant le cielContando las grietas en el techo mirando hacia el cielo
Ça fait quelques jours, ça me semble des annéesYa son algunos días, me parecen años
Que je ne me coiffe pas, que je ne me lave pas, que je ne fais rienQue no me arreglo, no me peino, ni me baño
Ça fait quelques jours, je crois que des semainesYa son algunos días, creo que semanas
Que je n'ai plus de forces, d'énergie, d'envieQue no tengo las fuerzas, ánimo, ganas
Ça fait quelques jours que je traîne dans ces vêtementsYa son algunos días que llevo en esta ropa
Imprégné de l'adieu qui est sorti de ta boucheImpregnado en el adiós que salió de tu boca
Et je suis resté figé, planté, immobileY me he quedado helado, parado, plantado
Me demandant mille fois comment j'ai pu être si conPreguntándome 1000 veces como fui tan tarado
Comment j'ai pu laisser mon orgueil prendre le dessusComo pude permitir que me ganara el orgullo
Comment j'ai pu te laisser partir sans te dire que je suis à toi et maintenantComo pude dejarte ir sin decirte que soy tuyo y ahora
Je paie cher cette erreurEstoy pagando ese error bien caro
Me rappelant à chaque instant que tu n'es pas à mes côtésRecordando a cada rato que no estás a mi lado
Comme un poisson hors de l'eau, comme un poisson hors de la merComo un pez fuera del agua, como un pez fuera del mar
Étouffé sans amour et sans pouvoir respirer (respirer, respirer)Ahogado sin cariño y sin poder respirar (respirar, respirar)
À chaque pas que je fais, dans chaque direction que je prendsEn cada paso que doy, en cada dirección que voy
Tu me manques comme l'air au respirerMe haces falta como aire al respirar
Je trébuche dans des souvenirs, presque fou, presque sainVoy tropezándome en recuerdos, casi loco casi cuerdo
Tu me manques comme l'air au respirerMe haces falta como aire al respirar
Et je me débats entre fou et sainY me debato entre loco y cuerdo
Essayant d'oublier mais piégé dans tes souvenirsTratando de olvidar pero atrapado en tus recuerdos
De tes caresses, de tes sourires, de tes regardsDe tus caricias, tus sonrisas, tus miradas
De la façon si sexy dont tu murmures tes motsDe la forma tan sexy que susurras tus palabras
De tes accès de colère, de tes foliesDe tus arrebatos, de tus locuras
De tes disputes, de tes jalousies et de ta tendresseDe tus peleas, celos y ternuras
De ce parfum qui un jour s'est collé à ma peauDe ese perfume que un día se pegó en mi piel
De ce parfum qui un jour a pris possession de mon êtreDe ese perfume que un día se tomó mi ser
Tu ne comprends pas, ici ça va malEs que no entiendes aquí estoy mal
Ce qui était doux me laisse maintenant un goût de selLo que antes era dulce ahora me sabe a sal
Je ne veux pas de fêtes, je ne veux pas de soiréesNo quiero las farras, no quiero las fiestas
Je ne veux même pas d'amisNo quiero ni amigos
Je ne veux pas m'amuser si je ne suis pas ici avec toiNo quiero divertirme si no estoy aquí contigo
Et ne demande pas (ne demande pas), il n'y a pas d'explicationY no preguntes (no preguntes), no hay explicación
Mon cœur obscurcit toute ma raisonMi corazón esta nublando toda mi razón
Je sais juste que pour moi, t'aimer est vitalYo solo sé que para mi amarte es vital
Comme l'air dans mes poumons, en respirant (respirer, respirer)Como el aire en mis pulmones, al respirar (respirar, respirar)
À chaque pas que je fais, dans chaque direction que je prendsEn cada paso que doy, en cada dirección que voy
Tu me manques comme l'air au respirerMe haces falta como aire al respirar
Je trébuche dans des souvenirs, presque fou, presque sainVoy tropezándome en recuerdos, casi loco casi cuerdo
Tu me manques comme l'air au respirerMe haces falta como aire al respirar
Parce que chaque cellule de mon corps se nourrit de ton amourPorque cada célula de mi cuerpo se alimenta de tu amor
Parce que chaque minute sans toi, c'est vivre dans la douleurPorque cada minuto sin ti es vivir en el dolor
Comme ça !¡Así!
À chaque pas que je fais, dans chaque direction que je prendsEn cada paso que doy, en cada dirección que voy
Tu me manques comme l'air au respirerMe haces falta como aire al respirar
Je trébuche dans des souvenirs, presque fou, presque sainVoy tropezándome en recuerdos, casi loco casi cuerdo
Tu me manques comme l'air au respirerMe haces falta como aire al respirar
À chaque pas que je faisEn cada paso que doy
Dans chaque direction que je prendsEn cada dirección que voy
Tu me manques tellement, tellement commeMe haces tanta falta, tanta falta como
L'air au respirerAire al respirar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Au-D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: