Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 444

Fais Ton Voyage

Jean-Louis Aubert

Letra

Haz tu viaje

Fais Ton Voyage

Haz tu viajeFais ton voyage
Aunque cambies, aunque te vuelvas locoMême si tu changes, même si tu deviens barge
Haz tu viajeFais ton voyage
Si tus ojos ven más allá de este país sabioSi tes yeux voient plus loin que ce pays sage
Porque, en el fondo de ti, ya te has idoPuisque, au fond de toi, tu es déjà parti
No te quedes así, aquíNe reste pas, ainsi, ici
Haz tu viaje detrás de la diversiónFais ton voyage derrière le fun être
Te aburresTu t'emmerdes
Haz este viajeFais ce voyage
Aunque te pierdas en lejanas costasMême si tu te perds sur des lointains rivages
Porque en el fondo de ti, ya te has idoPuisqu'au fond de toi, tu es déjà parti
No te quedes así, aquíNe reste pas, ainsi, ici

Nada detiene un viento que sopla, un espírituRien n'arrête un vent qui souffle, un esprit
Nada detiene un viento que sopla, un espírituRien n'arrête un vent qui souffle, un esprit
Nada detiene un espírituRien n'arrête un esprit
Y el tuyo ya está lejosEt le tien est déjà loin

Haz tu viajeFais ton voyage
Atraviesa lo feo y ve lo hermosoPasse au travers du laid et vois le beau
Haz este viaje, incluso de rodillas, incluso con los pies en el aguaFais ce voyage, même à genoux, même les pieds dans l'eau
Porque en el fondo de ti, ya te has idoPuisque au fond de toi, tu es déjà parti
No dejes tu vida aquíNe laisse pas, ta vie, ici

Nada detiene un viento que sopla, un espírituRien n'arrête un vent qui souffle, un esprit
Nada detiene un viento que sopla, un espírituRien n'arrête un vent qui souffle, un esprit
Nada detiene un espírituRien n'arrête un esprit
Y el tuyo ya está lejos, lejosEt le tien est déjà loin, loin

Haz tu viajeFais ton voyage
Sé que no te perderéJe sais que je ne te perdrai pas
Haz este viajeFais ce voyage
Ese punto en común con el otro mundo eres túCe point commun à l'autre monde c'est toi
Deja un puente donde pasesLaisse un pont là où tu passeras
Y para ti, solo para ti, siempre habráEt pour toi, rien que pour toi, il y aura toujours
Aquí, y allá, allá... mmm...Ici, et là-bas, là-bas... hummm...
(solo)(solo)
Nada detiene un espírituRien n'arrête un esprit


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Louis Aubert y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección