Traducción generada automáticamente

Cette Vie
Jean-Louis Aubert
Esta Vida
Cette Vie
Esta vida nos reflejaCette vie nous ressemble
Va donde le placeElle va où bon lui semble
Como un río que se pierdeComme un fleuve qui se perd
En los silencios y en el marDans les silences et dans la mer
Esta vida que nos uneCette vie qui nous rassemble
Es una llama que tiemblaC'est une flamme qui tremble
Un beso la avivaUn baiser la ranime
Y es un aliento que la apagaEt c'est un souffle qui l'éteint
Esta vida, la que debemos llevarCette vie, celle que l'on doit mener
Esta vida, por la narizCette vie, par le bout du nez
Esta vida donde debemos imponerCette vie où l'on se doit d'imposer
Nuestra propia voluntadSa propre volonté
Como un muro en un pradoComme un mur dans un pré
Esta vida nos separaCette vie nous sépare
Siempre un tren partiendoToujours un train au départ
Un tren de retrasoUn train de retard
Que nos atraviesa de lado a ladoQui nous traverse de part en part
CoroRefrain
Tocado en el calor de la nocheTouché dans la chaleur du soir
Hundido sin saberloCoulé sans le savoir
Comidos todos los frutos del amorMangés tous les fruits de l'amour
Y del azarEt du hasard
Esta vida nos reflejaCette vie nous ressemble
Va donde le placeElle va où bon lui semble
Y todo se gana y todo se pierdeEt tout se gagne et tout se perd
En los silencios y en lo amargoDans les silences et dans l'amer
En los silencios, en el marDans les silences, dans la mer
En los silenciosDans les silences



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Louis Aubert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: