Traducción generada automáticamente

Voyager en Soi-même
Jean-Louis Aubert
Viajero en uno mismo
Voyager en Soi-même
Viajar en uno mismoVoyager en soi-même
Como en un océanoComme sur un océan
Abrazar las tormentasEmbrasser les tempêtes
Y los soles nacientesEt les soleils levants
Encontrar en las llanurasRencontrer dans les plaines
Antiguos sueños de niñosD'anciens rêves d'enfants
Y siempre esperar reencontrarEt toujours espérer retrouver
A sus hermanos y hermanas del otro ladoSes frères et ses soeurs de l'autre côté
Aturdirse de lágrimasS'étourdir de larmes
Hasta la despreocupaciónJusqu'à l'insouciance
Observar sus pensamientosRegarder ses pensées
Como trenes partiendoComme des trains en partance
Ser el viento, ser el pájaroEtre le vent, être l'oiseau
Estar muerto, estar vivoEtre mort, être vivant
Y siempre reencontrar a sus hermanosEt toujours retrouver ses frères
Y hermanas del otro ladoEt ses soeurs de l'autre côté
Amigo ve alláAmi va là-bas
Allá están nuestras riquezasLà-bas sont nos richesses
Amigo ve alláAmi va là-bas
Allá están las embriaguecesLà-bas sont les ivresses
Amigo ve alláAmi va là-bas
Recoger nuestras tristezasRamasser nos tristesses
Ver al mono, al sabio y al locoVoir le singe et le sage et le fou
Y regresa a nosotrosEt reviens-nous
Viajar en uno mismoVoyager en soi-même
Y hablar con las estrellasEt parler aux étoiles
Buscar el soliflorChercher le soliflore
Al final del soliloquioAu bout du soliloque
Cerca de las montañas análogasPrès des monts analogues
Abordar su piraguaAccoster sa pirogue
Y siempre reencontrar a sus hermanosEt toujours retrouver ses frères
Y hermanas del otro ladoEt ses soeurs de l'autre côté
Amigo ve alláAmi va là-bas
Allá están las promesasLà-bas sont les promesses
Amigo ve alláAmi va là-bas
Allá están las proezasLà-bas sont les prouesses
Amigo ve alláAmi va là-bas
Por caricias íntimasPour d'intimes caresses
Ver al mono y al sabioVoir le singe et le sage
Y sobre todo, regresa a nosotrosEt surtout reviens-nous
Viajar en uno mismoVoyager en soi-même
Como en un océanoComme sur un océan
Abrazar las tormentasEmbrasser les tempêtes
Y los soles que se ocultanEt les soleils couchants
No volverse locoNe pas devenir fou
No arrodillarseNe pas se mettre à genoux
Pero siempre esperar reencontrar a sus hermanosMais toujours espérer retrouver ses frères
Y hermanas del otro ladoEt ses soeurs de l'autre côté
Sí, siempre reencontrarOui toujours retrouver
A sus hermanos y hermanasSes frères et ses soeurs
Del otro ladoDe l'autre côté



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-Louis Aubert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: