Traducción generada automáticamente
Entre Parenthèses
Aubret Isabelle
Entre Paréntesis
Entre Parenthèses
Como el barro, como la arcillaComme la boue comme la glaise
Entre el mar y el acantiladoEntre la mer et la falaise
Como la sombra entre dos cancionesComme l'ombre entre deux chansons
Vivimos entre paréntesisNous vivons entre parenthèses
Nos encontramos entre dos trenesOn se rencontre entre deux trains
Buenos días, buenas noches, eres hermosaBonjour, Bonsoir, vous êtes belle
Debe ser que la vida es cruelFaut il que la vie soit cruelle
Buenas noches, señora, hasta mañanaBonsoir Madame et à demain
Entre el bemol y el sostenidoEntre le bémol et le dièse
Siempre sentados entre dos sillasToujours assis entre deux chaises
Como se duerme entre dos escalofríosComme on dort entre deux frissons
Vivimos entre paréntesisNous vivons entre parenthèses
De América o de CanadáD'amérique ou du Canada
Buenos días, buenas noches, la ciudad es tristeBonjour, bonsoir, la ville est triste
Un poco como la vida de artistaUn peu comme la vie d'artiste
Que siempre me aleja de tiQui m'éloigne toujours de toi
Una estación de tren melancólicaUne gare plaintive
Un avión, un autoUn avion une auto
Ya sea triste o hermosoQu'il fasse triste et beau
Espero que me escribasJ'attends que tu m'écrives
Entre Nantes y BurdeosEntre Nantes et Bordeaux
Ya sea el doce o el treceQue ce soit le douze ou le treize
Cualquier día que nos gusteQuel que soit le jour qui nous plaise
Cuando amamos las cancionesQuand on a l'amour des chansons
El amor es un paréntesisL'amour est une parenthèse
Te amo entre dos focosJe t'aime entre deux projecteurs
Buenos días, buenas noches, la sala está llenaBonjour, bonsoir la salle est pleine
No hay tiempo para estar tristePas le temps d'avoir de la peine
Te agradezco por las floresJe te remercie pour les fleurs
Sin embargo, antes de las lluvias de otoñoPourtant, avant les pluies d'automne
Antes de no ser nadie másAvant de n'être plus personne
Que las frases de mis cancionesQue les phrases de mes chansons
Quiero cerrar el paréntesisJe veux fermer la parenthèse
Que ya no cante nunca másQui à ne plus jamais chanter
Qué importa si dejo mi alma en ellotant pis si j'y laisse mon âme
No serás una mujerTu ne seras pas une femme
Que se conjuga en tiempo pasadoQui se conjugue au temps passé.
Como el barro, como la arcillaComme la boue, comme la glaise
Entre el mar y el acantiladoEntre la mer et la falaise
Como la sombra entre dos cancionesComme l'ombre entre deux chansons
Vivimos entre paréntesisNous vivons entre parenthèses
Nos encontramos entre dos trenesOn se rencontre entre deux trains
Buenos días, buenas noches, eres hermosaBonjour, bonsoir, vous êtes belle
Debe ser que la vida es cruelFaut il que la vie soit cruelle
Buenas noches, señora, hasta mañana.Bonsoir Madame et à demain.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aubret Isabelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: