Transliteración y traducción generadas automáticamente

Overhead Run
Aucifer
Carrera Aérea
Overhead Run
Haces que se pierda, ¿verdad?
You Make it 何をなくしつかんだのだろう
You Make it nani o nakushi tsukanda no darou
Lo que agarraste en un sueño
夢にみてたこの場所で
yume ni miteta kono basho de
Todos los días, buscando un lugar en algún lado
Everyday どこか居場所探してはまた
Everyday doko ka ibasho sagashite wa mata
Solo eligiendo el mismo juego de siempre, hoy también comienza
選ぶだけのいつものGEEMU 今日も始める
erabu dake no itsumo no GEEMU kyou mo hajimeru
Entiendo que seguramente siempre lo habías ocultado
Understand きっとずっと締まりこんでた
Understand kitto zutto shimai kondeta
Para no soltarlo, un reinicio que nunca sucedió hasta ayer
離さないようにリセットきない昨日までも
hanasanai you ni RISETTO kinai kinou made mo
Los ángeles sedientos de sed, también los pájaros
乾きにうえた天使も鳥たちも
kawaki ni uetatenshi mo tori-tachi mo
Si lloran en una noche helada
凍える夜に鳴くなら
kogoeru yoru ni naku nara
El sonido de la campana siempre está en tus manos
鳴り響く鐘はいつだって君の手の中に
nari hibiku kane wa itsudatte kimi no te no naka ni
Bailamos por el camino sinuoso
We dance through the winding road
We dance through the winding road
Cuando pintamos el mañana que corre
駆け抜ける明日を描いたら
kakenukeru asu o egaitara
Destruyendo la respuesta que alcanzamos
辿り着いた答えを壊してはまた
tadori tsuita kotae o kowashite wa mata
Sin saber, sin saber, de regreso al lugar de origen
知らず知らず元の場所へ
shirazu shirazu moto no basho e
Mira hacia adentro, ¿qué buscabas al llegar hasta aquí?
Look into 何を求めここまで来たの
Look into nani o motome koko made kita no
Penetra a través de las ilusiones, avanza hacia adelante
抜きつ抜かれつ理想を睨み前へと進め
nukitsu nukaretsu risou o nirami mae e to susume
Los ángeles excitados por la emoción, también los pájaros
刺激にうえた天使も鳥たちも
shigeki ni ueta tenshi mo tori-tachi mo
Extendiendo la mano en una noche temblorosa
震えた夜に手を伸ばして
furueta yoru ni te o nobashite
El sonido de la campana siempre está en tus manos
鳴り響く鐘はいつだって君の手の中に
nari hibiku kane wa itsudatte kimi no te no naka ni
Tocaste pero no encontraste, porque no eres tú
あり触れた君は探したっていない君だから
ari fureta kimi wa sagashitatte inai kimi dakara
Sí, antes de que llegue el final del camino sin fin
そう長くはない道の終わり来る前に
sou nagaku wa nai michi no owari kuru mae ni
Bailamos por el camino sinuoso
We dance through the winding road
We dance through the winding road
Mirando el cielo despejado, caminamos
晴れた空を見上げ歩いてく
hareta sora o miage aruiteku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aucifer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: