Traducción generada automáticamente
Adriana, Tu Amor Me Conquisto
Audi
Adriana, Ton Amour M'a Conquis
Adriana, Tu Amor Me Conquisto
C'est seulement pour ton amour que je visEs solo por tu amor que yo vivo
S'il te plaît, ne m'impose jamais la douleurPor favor no me impongas nunca el dolor
De vivre sans ta chaleur et ta passionDe vivir sin tu calor y tu pasión
Les nuits seraient un abîme éternelSerían las noches eterno abismo
Si je savais que je ne suis pas ton maîtreSi supiera que tu dueño no soy yo
Que je ne suis pas ton maîtreQue tu dueño no soy yo
Ton amour m'a conquisTu amor me conquistó
Seulement toi, seulement ton amour m'a conquisSolo tu, solo tu amor me conquistó
Tout comme l'a fait un jour Christophe ColombAsí como lo hiciera un día Cristóbal Colón
Ton amour a traversé les eaux troubles et a conquis mon cœurTu amor cruzó las turbias aguas y conquistó mi corazón
Il a planté son drapeau sur des terres viergesPlantó su bandera en vírgenes tierras
A dit ceci est à moi et personne ne me déplaceDijo esto es mío y no hay quien me mueva
Comme l'ont fait un jour les ricains en arrivant sur la LuneComo lo hicieron un día los gringos al llegar a la Luna
Tu as fait un seul pas et ma vie était à toiDiste un solo paso y mi vida fue tuya
Comme une reine dure qui domine son empire sévèreComo dura reina quien domina su duro imperio
Et la façon dont tu le fais mérite un prixY la manera como lo haces mereces un premio
Parce que je jure devant le ciel que depuis ce jourPorque juro ante el cielo que desde aquel día
Les minutes sont des heures sans ta compagnieLos minutos son horas sin tu compañía
Je trouve un sens dans ces balades idiotesEncuentro sentido en esas tontas baladas
Et les poèmes de Neruda ne sont que des motsY los poemas de Neruda son sólo palabras
Que ton amour est comme une drogue qui me rend sensibleQue tu amor es como droga que me vuelve sensible
Je perçois l'air (ufff) l'imperceptiblePercibo el aire (ufff) lo imperceptible
C'est comme un, deux, trois qui marque mes pasEs como el uno, dos, tres que marca mis pasos
Sans ce rythme, dans la vie je suis un échecSin ese ritmo en vida soy un fracaso
C'est seulement pour ton amour que je visEs solo por tu amor que yo vivo
S'il te plaît, ne m'impose jamais la douleurPor favor no me impongas nunca el dolor
De vivre sans ta chaleur et ta passionDe vivir sin tu calor y tu pasión
Les nuits seraient un abîme éternelSerían las noches eterno abismo
Si je savais que je ne suis pas ton maîtreSi supiera que tu dueño no soy yo
Que je ne suis pas ton maîtreQue tu dueño no soy yo
Ton amour m'a conquisTu amor me conquistó
Seulement toi, seulement ton amour m'a conquisSolo tu, solo tu amor me conquistó
Je veux te dire, je veux te raconter, je veux te chanterQuiero decirte, quiero contarte, quiero cantarte
Et t'exprimer mais ma pauvre et naïve têteY expresarte pero mi pobre e ingenua mente
Ne fait que te comparerNo hace más que compararte
Avec l'air, avec la mer, avec la terre, avec le feuCon el aire, con el mar, con la tierra, con el fuego
Et je trouve ta passion la force de tous euxY es que encuentro tu pasión la fuerza de todos ellos
Ta bouche est l'essence qui purifie mon âmeTu boca es la esencia que purifica mi alma
Ton visage la clé qui immédiatement me désarmeTu rostro la clave que de inmediato me desarma
Et je n'ai jamais vu quelque chose d'aussi beau que tes cheveuxY no he visto algo tan bello como tu cabello
Douce toile de satin dans laquelle je m'enrouleDulce tela de satín en la cual me enredo
Mais ça me tue de savoir que je ne suis pas ton maîtrePero me mata el hecho de saber que no soy tu dueño
Que tu peux partir le matin comme un rêve furtifQue te puedes ir en la mañana cual furtivo sueño
Comme l'eau indomptable qui s'échappe de mes doigtsComo el agua indomable que en mis dedos se escapa
Comme une voleuse médiévale avec épée et capeComo medieval ladrona de espada y capa
J'ai peur que ces yeux ne soient plus pour moiTengo miedo de que esos ojos ya no sean para mi
Que les souvenirs soient la seule chose qui me reste de toiQue los recuerdos sean lo único que me queden de ti
Que tu t'échappes comme l'air qui s'échappe d'un ballonQue te escapes como el aire que se escapa de un globo
Que tu t'échappes dans les mâchoires d'un loup féroceQue te escapes en las fauces de algún feroz lobo
Je sais que tant d'amour peut te sembler fouYo sé que tanto amor puede sonarte a locura
Mais ne me blâme pas si c'est toi qui joue avec ma raisonPero no me culpes si eres tú quien juega con mi cordura
Quand tu joues à la dure, tu fais la dureCuando juegas a la mala, te haces la dura
Tout à coup tu es chaleur, amour, passion et luxureDe repente eres calor, amor, pasión y lujuria
Tu es belle, tu es folle, tu es juste mon typeEres linda, eres loca, eres justo mi tipo
Je veux être ton démon, aussi ton petit angeQuiero ser tu demonio, también tu angelito
Je conclus que l'amour est des plus frustrantsConcluyo que el amor es de lo más frustrante
Entre les mots je cherche mais il n'y en a pas un qui colleEntre palabras busco pero no hay una que calce
Et même si je veux te dire plus de mille motsY aunque quiera decirte más de mil palabras
Je ne trouve pas, je ne trouve pasNo encuentro, no encuentro
Parce que c'est quelque chose d'inexplicable notre amourPorque es algo inexplicable nuestro amor
Qu'il ne reste qu'à direQue solo resta decir
Ton amour m'a conquisTu amor me conquistó
Seulement toi, seulement ton amour m'a conquisSolo tu, solo tu amor me conquistó
Seulement toi, seulement ton amour m'a conquisSolo tu, solo tu amor me conquistó
Seulement toi, seulement ton amour m'a conquisSolo tu, solo tu amor me conquistó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Audi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: