Traducción generada automáticamente

Shooting Star
Audrey Hobert
Étoile Filante
Shooting Star
(Un, deux, trois, salope)(One, two, three, bitch)
Quand je suis bourrée au club, j'ai envie qu'on me toucheWhen I'm drunk at the club, I wanna be felt up
Quand j'ai plus de chance, je dis : Donne-moi du lourdWhen I'm fresh out of luck, I say: Give me the hard stuff
Si je déteste ce que j'entends, je te dirai de la fermerIf I hate what I hear, I'll just tell you to shut up
Et c'est juste qui je suis et ils n'en ont jamais assez, ohAnd it's just who I am and they can't get enough, oh
Ah-ah-ah-ah, ohAh-ah-ah-ah, oh
Ah-ah-ah-ah, ohAh-ah-ah-ah, oh
Tu veux t'ennuyer, bébé ?Wanna be bored, babe?
Regarde à la porte, bébéCheck on the door, babe
Elle entre et ressemble à toutes les autres fillesShe's walkin' in and looks like every other chick
Et je pense que c'est elle, ohAnd I think she's the one, oh
Voilà ce que je faisHere's what I do
Quand il montre ses cartesWhen he's showin' his cards
Je me mets sur la clôtureI get on the fence
Et je le calmeAnd settle him down
Et je les sépareAnd set 'em apart
Je comble les videsI fill in the gaps
Et je donne une courbeAnd I give it an arc
Quand je fais le tout, et je te fais un dropkick comme si c'était un tir dans le noirWhen I tie it all up, and dropkick you like it's a shot in the dark
Fille, ce n'est pas une étoile filanteGirl, that's not a shooting star
Désolée, ma faute, je pensais que c'en était uneI'm sorry, my bad, I thought that it was
Fille, fille, ce n'est pas, pas une étoile filanteGirl, girl, that's no, not a shooting star
Je sais que tu as raison, mais et si tu ne l'étais pas ?I know that you're right, but what if you're not?
Parce qu'il est parfait'Cause he's perfect
Il me traite comme de la merde, mais je te promets, bébé, ça en vaut la peineHe treats me like shit, but I promise you, baby, it's worth it
Parce que ça me fait mal et je préfère être ici quand je suis bourrée au club un jeudi'Cause it hurts me and I'd rather be here when I'm drunk at the club on a Thursday
Alors excuse-moi, je sais ce que je fais, je suis saine quand je ne le suis pas (saine quand je ne le suis pas)So excuse me, I know what I'm doing, I'm sane when I'm not (sane when I'm not)
Pour aussi longtemps que ça dure (allume-le)For however long (power it on)
Je ne suis jamais tout, ohI'm never it all, oh
Ah-ah-ah-ah, oh (oh)Ah-ah-ah-ah, oh (oh)
Ah-ah-ah-ah, oh (oh)Ah-ah-ah-ah, oh (oh)
Tu veux t'ennuyer, bébé ? (Hein)Wanna be bored, babe? (Huh)
Regarde à la porte, bébé (hein)Check on the door, babe (huh)
Elle entre et ressemble à toutes les autres fillesShe's walkin' in and looks like every other chick
Et je pense que c'est elle (je pense que c'est elle)And I think she's the one (I think she's the one)
Voilà ce que je fais (voilà ce que je fais)Here's what I do (here's what I do)
Quand il montre ses cartes (quand il montre ses cartes)When he's showin' his cards (when he's showin' his cards)
Je me mets sur la clôture, et je le calmeI get on the fence, and settle him down
Et je les sépare (je les sépare)And set 'em apart (set 'em apart)
Je comble le vide (comble les vides)I fill in the gap (fill in the gaps)
Et je donne une courbe (et je donne une courbe)And I give it an arc (and I give it an arc)
Je fais le tout, et je te fais un dropkick comme si c'était un tir dans le noirI tie it all up, and dropkick you like it's a shot in the dark
Fille, ce n'est pas une étoile filante (non, non)Girl, that's not a shooting star (no, no)
Désolée, ma faute, je pensais que c'en était uneI'm sorry, my bad, I thought that it was
Fille, fille, ce n'est pas, pas une étoile filanteGirl, girl, that's no, not a shooting star
Je sais que tu as raison, mais et si tu ne l'étais pas ?I know that you're right, but what if you're not?
Parce qu'il est parfait (ah)'Cause he's perfect (ah)
Il me traite comme de la merde, mais je te promets, bébé, ça en vaut la peineHe treats me like shit, but I promise you, baby, it's worth it
Parce que ça me fait mal et je préfère être ici quand je suis bourrée au club un jeudi'Cause it hurts me and I'd rather be here when I'm drunk at the club on a Thursday
Ça me consume, et j'adore totalement la musique (ah-ah)It consumes me, and I'm totally loving the music (ah-ah)
Et je préfère quand je perds, bébé (ah-ah, ah, non)And I like it the best when I'm losing, baby (ah-ah, ah, no)
Quand je suis bourrée au club, j'ai envie qu'on me toucheWhen I'm drunk at the club, I wanna be felt up
Quand j'ai plus de chance, je dis : Donne-moi du lourdWhen I'm fresh out of luck, I say: Give me the hard stuff
Si je déteste ce que j'entends, je te dirai de la fermerIf I hate what I hear, I'll just tell you to shut up
Et c'est juste qui je suis et ils n'en ont jamais assez, oh (oh)And it's just who I am and they can't get enough, oh (oh)
(Ah-ah, oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, oh) c'est juste qui je suis et ils n'en ont jamais assez, oh(Ah-ah, oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, oh) it's just who I am and they can't get enough, oh
(Ah-ah, oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, oh) c'est juste qui je suis et ils n'en ont jamais assez, oh(Ah-ah, oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, oh) it's just who I am and they can't get enough, oh




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Audrey Hobert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: