Traducción generada automáticamente

under you breath
Audrey Huynh
Bajo tu aliento
under you breath
Tomando un descansoTaking a break
Tomando el tiempoTaking the time
Fue tu errorWas your mistake
No el míoIt wasn't mine
Te di mi corazónGave you my heart
A la vista de todosRight on my sleeve
Lo desgarraste mientras te veía irTore it apart as I watched you leave
Hablamos por teléfonoTalked on the phone
Hablamos todos los díasTalked everyday
Te sentías como en casaYou felt like home
Pero era falsoBut it was fake
Les conté a mis amigosTold all my friends
Sobre tú y yoAbout you and me
Luego les conté sobre tu infidelidadThen told them all about your infidelity
¿Y qué pasa con esa lista de citas que hicimos?So what about that list of dates we made
No llegamos a la mitadDidn't make it half way
Estaba en tu cama, eran las 2 amI was on your bed, it was 2am
Estabas drogado, yo estaba sobrioYou were stoned, I was sober
Pero yoBut I
Juré que lo decías en serio cuando dijiste te amoSwore that you meant it when you said I love you
(La, la, la, la, la, la)(I la, la, la I la, la, la)
Puede que haya sido bajo tu alientoMight've been under your breath
Pero aún así lo escuchéBut I still heard it
Juré que lo decías en serioSwore you meant it
¿O fue un accidente?Or was it an accident
Cuando llamabas a tu mamá y hablabas de míWhen you would call your mom and talk about me
(Oh)(Oh)
¿Fue insincero?Was it insincere
Estabas justo aquíYou were just right here
Ahora estás al otro lado del paísNow you're across the country
Tan lejos de míSo far from me
No eras míaYou weren't mine
Nunca lo fuisteYou never were
Compartiste tu tiempoYou shared your time
Pero no en papelBut not on paper
No pude resistirCouldn't resist
Las amabilidadesThe niceties
Y lo sabías, sabías que podías jugar conmigoAnd you knew it, you knew you could play me
¿Así que fue divertido?So was it fun
Ser el villanoBeing the bad guy
Solo por una vezJust for once
Llamándolo esta vezCalling it this time
Tu último amorYour last love
Te rompió tan malBroke you so bad
Tuviste que asegurarte de que nunca te hiciera sentir asíYou had to make sure that I'd never make you feel like that
¿Y qué pasa con esa chica con la que te vi?So what about that girl I caught you with
Afirmaste que solo eran amigosClaimed that you were just friends
Podía ver a través de esoI could see right through
Sabía que era mejor no creerteI knew better than to believe you
Pero yoBut I
Juré que lo decías en serio cuando dijiste te amoSwore that you meant it when you said I love you
(La, la, la, la, la, la)(I la, la, la I la, la, la)
Puede que haya sido bajo tu alientoMight've been under your breath
Pero aún así lo escuchéBut I still heard it
Juré que lo decías en serioSwore you meant it
¿O fue un accidente?Or was it an accident
Cuando llamabas a tu mamá y hablabas de míWhen you would call your mom and talk about me
(Oh)(Oh)
¿Fue insincero?Was it insincere
Estabas justo aquíYou were just right here
Ahora estás al otro lado del paísNow you're across the country
Tan lejos de míSo far from me
¿Alguna vez lo dijiste en serio?Did you ever mean it
¿Fue todo una mentira?Was all of it a lie
¿Fue un vaivén sin que yo cruzara tu mente?Was it back and forth without me ever crossing your mind
¿Alguna vez pensaste en mí cuando estabas con ella?Did you ever think of me when you were with her
Cuando ella estaba acostada en tu camaWhen she was lying in your bed
Probablemente en tu sudaderaProbably in your sweatshirt
Te aprovechaste de que no estaba allíTook advantage of the fact that I wasn't there
Pasar la noche en su casa era parte de todas mis pesadillasSleeping over at her place was in all of my nightmares
Tomé la culpa por ti y me fuiTook the blame for you and walked away
Y te dejé limpioAnd let you leave clean
Pero sé que sabes que sé lo que me hicisteBut I know you know I know of what you did to me
¿Y qué pasa con esa lista de citas que hicimos?So what about that list of dates we made
No llegamos a la mitadDidn't make it half way
Podía ver a través de esoI could see right through
Sabía que era mejor no creerteI knew better than to believe you
Pero yoBut I
Juré que lo decías en serio cuando dijiste te amoSwore that you meant it when you said I love you
Puede que haya sido bajo tu alientoMight've been under your breath
Pero aún así lo escuchéBut I still heard it
Juré que lo decías en serioSwore you meant it
¿O fue un accidente?Or was it an accident
Cuando llamabas a tu mamá y hablabas de míWhen you would call your mom and talk about me
(Oh)(Oh)
¿Fue insincero?Was it insincere
Estabas justo aquíYou were just right here
Ahora estás al otro lado del paísNow you're across the country
Tan lejos de míSo far from me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Audrey Huynh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: