Traducción generada automáticamente
Abschied
Aufbruch
Abschied
Die Nacht breitet sanft ihre Schwingen aus und lädt uns
ein auf ihr in eine neue Welt zu segeln, endlich frei zu
sein.
Ref.: Und Deine Augen sind unser Kompaß, ich ertaste
uns die Sicht. Wir fliegen durch das Meer des Glückes
hinein in des Mondes Licht.
Die Feuer um uns `rum sind längst erloschen. Vor uns war
noch keiner hier. Selbst der Nebel und die Stürme trauen
sich niemals so weit, so weit wie wir.
Die Zeit rinnt uns durch die Finger, wie der Raum durch
unser Hirn. Bunte Bilder werden bunte Scherben, die
niemals uns gehör´n.
Despedida
La noche extiende suavemente sus alas e nos invita
a navegar en ella hacia un nuevo mundo, finalmente libres de ser.
Coro: Y tus ojos son nuestra brújula, yo siento
nuestra visión. Volamos a través del mar de la felicidad
hacia la luz de la luna.
Los fuegos a nuestro alrededor hace tiempo se han apagado. Antes de nosotros, nadie estuvo aquí. Incluso la niebla y las tormentas nunca se atreven
a ir tan lejos, tan lejos como nosotros.
El tiempo se nos escapa entre los dedos, como el espacio
a través de nuestra mente. Las imágenes coloridas se convierten en fragmentos de colores,
que nunca nos pertenecerán.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aufbruch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: