Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 285

L'enfant sauvage

Hugues Aufray

Letra

El niño salvaje

L'enfant sauvage

Como un niño salvaje,Comme un enfant sauvage,
Me aburro en mi escaleraJe m'ennuie dans mon escalier
Vivo entre dos pisosJe vis entre deux étages
En el secreto de mi rellanoDans le secret de mon palier
El corazón hinchado como un relojLe cœur gonflé comme une horloge
Que no deja de balancearseQui ne cesse de balancer
Sigo soñando, me cuestionoJe rêve encore, je m'interroge
Pero ¿cuándo vendrás a buscarme?Mais quand viendras-tu me chercher ?

Pero ¿cuándo vendrás a buscarme? {x2}Mais quand viendras-tu me chercher ? {x2}

Entre los barrotes de mi jaula,Entre les barreaux de ma cage,
Estudio los ruidos familiaresJ'étudie les bruits familiers
Juego solo y viajoJe joue tout seul et je voyage
Me escapo con los vuelos de larga distanciaJe file au vol des longs-courriers
Mis sueños pesados como una tormentaMes rêves lourds comme un orage
Vienen a estrellarse en mi pianoViennent s'échouer sur mon piano
Una maleta de amor como único equipajeUne malle d'amour pour seul bagage
Mis ojos dibujan tu fotoMes yeux dessinent ta photo

Pero ¿cuándo vendrás a buscarme? {x2}Mais quand viendras-tu me chercher ? {x2}

En mi cajón lleno de imágenes,Dans mon tiroir rempli d'images,
Escondo tu nombre en un cuadernoJe cache ton nom dans un cahier
Colecciono paisajesJe collectionne les paysages
Y me acuesto en medio de los campos de trigoEt je me couche au fond des blés
De repente, muero, me abandonoSoudain, je meurs, je m'abandonne
Y me pierdo en la nocheEt je m'égare dans la nuit
Mi juego de corazón golpea el desatinoMon jeu de cœur bat la maldonne
Y te espero, solo bajo la lluviaEt je t'attends, seul sous la pluie

Pero ¿cuándo vendrás a buscarme?Mais quand viendras-tu me chercher ?
Dime, ¿cuándo vendrás a buscarme?Dis, quand viendras-tu me chercher ?

Como un sol nacido bajo la ola,Tel un soleil né sous la vague,
Me vuelco como un veleroJe me renverse comme un voilier
El invierno me hiere, el viento me podaL'hiver me blesse, le vent m'élague
Voy al azar de las mareasJe vais au hasard des marées
Debes venir cueste lo que cuesteTu dois venir coûte que coûte
No se puede esperar másIl ne faut plus attendre encore
Mi vida se va gota a gotaMa vie s'en va au goutte-à-goutte
Y mi barco se pudre en el puertoEt mon bateau pourrit au port

Pero ¿cuándo vendrás a buscarme?Mais quand viendras-tu me chercher ?
Dime, ¿cuándo vendrás a buscarme?Dis, quand viendras-tu me chercher ?

Amor, amor, pobre angustia,Amour, amour, pauvre détresse,
No puedo más de escondermeJe n'en peux plus de me cacher
Sigo creyendo, no tengo descansoJe crois encore, je n'ai de cesse
Y espero el amanecer de los senderosEt je guette l'aube des allées
Sé que algún día debes venirJe sais qu'un jour tu dois venir
Y que sabrás encontrarmeEt que tu sauras me trouver
Estaré aquí, listo para partirJe serai là, prêt à partir
Cuando vengas a buscarme,Quand tu viendras pour me chercher,
Estaré aquí en el rellanoJe serai là sur le palier
Pero ¿vendrás a buscarme?Mais viendras-tu me chercher ?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección