Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 373

Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?

Hugues Aufray

Letra

¿La felicidad no está hecha para mí?

Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?

¿La felicidad no está hecha para mí?Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
¿Entonces no está hecha para mí?N'est-il donc pas fait pour moi ?

La noche arrojó al fondo del océanoLa nuit a jeté au creux de l'océan
Todos los castillos de mis sueños de niñoTous les châteaux de mes rêves d'enfant
¿Qué fue de la niña con ojos de oro?Qu'est devenue la fillette aux yeux d'or
¿Princesa perdida de mi isla del tesoro?Princesse perdue de mon île au trésor ?

¿La felicidad no está hecha para mí?Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
¿Entonces no está hecha para mí?N'est-il donc pas fait pour moi ?

La estrella de la primavera pertenece al pastorL'étoile du printemps appartient au berger
El viento al invierno y el trigo al veranoLe vent à l'hiver et le blé à l'été
La lluvia de septiembre pertenece al otoñoLa pluie de septembre appartient à l'automne
Y yo, lo sé, no pertenezco a nadieEt moi, je le sais, je ne suis à personne

¿La felicidad no está hecha para mí?Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
¿Entonces no está hecha para mí?N'est-il donc pas fait pour moi ?

Debe ser que un día, en mi canción,Il faut qu'un jour, dans ma chanson,
La alegría se levante en el horizonteLa joie se lève à l'horizon
He caminado demasiado tiempo solo en mi vidaJ'ai trop longtemps marché seul dans ma vie
Lo que otros hombres han tenido, yo también lo quieroCe que des hommes ont eu, je le veux aussi

¿La felicidad no está hecha para mí?Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
¿Entonces no está hecha para mí?N'est-il donc pas fait pour moi ?

Las minas de Salomón y el oro de la SierraLes mines de Salomon et l'or de la Sierra
No significan nada para mí, no, no los quieroNe comptent pas pour moi, non, je n'en veux pas
Quiero un gran amor en mis brazosJe veux un grand amour au creux de mes bras
Quisiera un amor para mí, solo para míJe voudrais un amour à moi, rien qu'à moi

¿La felicidad no está hecha para mí?Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
¿Entonces no está hecha para mí?N'est-il donc pas fait pour moi ?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección