Traducción generada automáticamente

Personne te connaît (quand tu tombes dans le trou)
Hugues Aufray
Personne te connaît (quand tu tombes dans le trou)
J'ai connu la vie de millionnaire
Balançant mes dollars dans la rue
Les boîtes de nuit, les copains
Tout marchait bien
Hôtels de luxe, filles
Tout y passait
Puis un beau jour, tout ça s'écroule
Tu t' retrouves tout seul sans même où aller
Si tu savais c' que tu ferais pour un simple ticket
Moi, j' peux t' le dire, ça t'étonnerait !
Non, personne te connaît quand tu tombes dans le trou
{x2:}
Tes poches vides, ta fille t'a quitté
Et tes copains, ils se sont tirés
Mais aussitôt que l'argent revient dans tes mains
Tu t' retrouves avec un tas d' vieux copains
C'est dur à dire mais ça vaut l' coup
Personne te connaît quand tu tombes dans le trou
Personne te connaît quand tu tombes dans le trou
Nadie te conoce (cuando caes en el hoyo)
Conocí la vida de millonario
Arrojando mis dólares en la calle
Los clubes nocturnos, los amigos
Todo iba bien
Hoteles de lujo, chicas
Todo pasaba por ahí
Pero un buen día, todo se derrumba
Te encuentras solo sin saber a dónde ir
Si supieras lo que harías por un simple boleto
Yo te lo puedo decir, ¡te sorprendería!
No, nadie te conoce cuando caes en el hoyo
Tus bolsillos vacíos, tu chica te dejó
Y tus amigos, se largaron
Pero en cuanto el dinero vuelve a tus manos
Te encuentras con un montón de viejos amigos
Es difícil de decir, pero vale la pena
Nadie te conoce cuando caes en el hoyo
Nadie te conoce cuando caes en el hoyo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: