Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 342

Prends la vie comme telle

Hugues Aufray

Letra

Toma la vida tal como es

Prends la vie comme telle

Es un extraño matrimonio de dos niños de apenas quince añosC'est un drôle de mariage de deux gosses d'à peine quinze ans
Yo, frente al pequeño Pierre con el brazo de su querida señoritaMoi, devant le p'tit Pierre au bras de sa chère mademoiselle
Yo, detrás de un señor, una señora en la hermosa capillaMoi, derrière un monsieur, une madame dans la chapelle belle
Así es la vida, decía el padre. Sí, así es, toma la vida tal como esC'est la vie, disait le père. Oui, c'est comme ça, prends la vie comme telle

Es una extraña convivencia, una pareja de estudiantesC'est un drôle de ménage, un p'tit couple d'écoliers
La niña, con una hermosa corona de flores de azahar en la cabezaLa fillette, sur la tête, une belle couronne de fleurs d'orangers
Bajo el vestido de novia, un pequeño ratón que casi tiene nueve mesesSous la robe de mariée, un p'tit rat qu'a presque neuf mois
Así es la vida, decía la madre. Sí, así es, toma la vida tal como esC'est la vie, disait la mère. Oui, c'est comme ça, prends la vie comme telle

No tienen herencia, solo la calle y el arroyoIls n'ont pas d'héritage, rien qu' la rue et le ruisseau
Un pequeño padre, una pequeña madre llenos de tiernos y buenos sentimientosUn p'tit père, une p'tite mère tout pleins de tendres et bons sentiments
Pero Dios alimenta a sus pájaros, nos dice el EvangelioMais le bon Dieu nourrit ses oiseaux, nous dit l'Evangile
Así es la vida, decía el sacerdote. Sí, así es, toma la vida tal como esC'est la vie, disait le prêtre. Oui, c'est comme ça, prends la vie comme telle

Ambos desempleados; no tienen ni un centavoTous les deux au chômage ; ils n'ont pas un sou vaillant
Motocicleta, chaqueta de cuero, un televisor, pero no un refrigeradorMobylette, Perfecto, une télé, mais pas d' réfrigérateur
Han tomado un crédito en el futuro sin pensar demasiadoIls ont pris un crédit sur l'avenir sans trop réfléchir
Así es la vida, decían los ancianos. Sí, así es, toma la vida tal como esC'est la vie, disaient les vieux. Oui, c'est comme ça, prends la vie comme telle

Es un extraño matrimonio de dos niños de apenas quince añosC'est un drôle de mariage de deux gosses d'à peine quinze ans
Yo, frente al pequeño Pierre con el brazo de su querida señoritaMoi, devant le p'tit Pierre au bras de sa chère mademoiselle
Yo, detrás de un señor, una señora en la hermosa capillaMoi, derrière un monsieur, une madame dans la chapelle belle
Así es la vida, decía el Cielo. Sí, así es, toma la vida tal como es {x3}C'est la vie, disait le Ciel. Oui, c'est comme ça, prends la vie comme telle {x3}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección