Traducción generada automáticamente

Tu t'en iras
Hugues Aufray
Te irás
Tu t'en iras
Ya sea que seas un ángel o un diablo,Que tu sois un ange ou un diable,
De la zona o hijo de notable,De la zone ou fils de notable,
Ya seas el bufón del rey,Que tu sois le fou du roi,
Un pequeño Popeye o el pachá,Un p'tit Popeye ou le pacha,
Te irásTu t'en iras
Te rescatarán con las ostrasOn te repêchera avec les huîtres
O tu moto hará el ocho grandeOu ta bécane fera le grand huit
Te irás en emboliaTu t'en iras en embolie
En picada o en tu camaEn vol plané ou dans ton lit
Te irásTu t'en iras
Sí, te irásEh oui, tu t'en iras
Así que, por favor, no seas idiotaAlors, je t'en prie, ne fais pas l'idiot
Haznos el truco del telón falsoFais-nous le coup du faux rideau
Vuelve pronto, amablementeReviens vite, gentiment
Haz reír a nuestros hijosFais rire nos enfants
Encenderé mi fogataJ'allumerai mon feu de camp
Hay mucho por hacerY a bien du ménage à faire
Tantos tipos en apurosTellement de mecs en galère
No los dejes con el corazón rotoNe les laisse pas en panne de cœur
No te rompas a doscientos por horaTe casse pas à deux cents à l'heure
Piensa en los demás y piensa en ti mismoPense aux autres et pense à toi-même
Mira a todos los que te amanRegarde tous ceux qui t'aiment
Pero sobre todo, ama, ama de verdad a quienes amasMais surtout aime, aime vraiment ceux que tu aimes
Nunca amamos lo suficiente a las personas que amamos {x2}On n'aime jamais vraiment assez les gens qu'on aime {x2}
Ya sea un poco hipócritaQue tu sois un peu hypocrite
O más franco que un bloque de granitoOu plus franc qu'un bloc de granit,
Ya seas el último de los justosQue tu sois le dernier des justes
O no muy limpio, en todo caso justo,Ou pas net, en tout cas tout juste,
Te irásTu t'en iras
Sí, te irásEh oui, tu t'en iras
Así que, por favor, no seas tontoAlors, je t'en prie, sois pas con
No aceleres realmente al máximoMets pas les gaz vraiment à fond
No te vayas para siempreT'en va pas pour de bon
Retoma tu pequeño violínReprends ton p'tit violon
No hagas el gran saltoNe fais pas le grand plongeon
Y ya que una noche habrá que zarparEt puisqu'un soir faudra mettre les voiles
Hacia la noche sin estrellasVers la nuit qui n'a pas d'étoiles
Quédate un poco, que juntos paseemosReste un peu, qu'ensemble on se promène
En la pantalla y en el canalSur l'écran et sur la chaîne
De personas que se amanDes gens qui s'aiment
Haz durar los juegos que amamosFais durer les jeux qu'on aime
Nunca amamos lo suficiente a las personas que amamos {x4}On n'aime jamais vraiment assez les gens qu'on aime {x4}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: