Traducción generada automáticamente

Adieu Monsieur Le Professeur
Hugues Aufray
Adiós, Señor Profesor
Adieu Monsieur Le Professeur
Los niños hacen una rondaLes enfants font une farandole
Y el viejo maestro está muy emocionadoEt le vieux maître est tout ému
Mañana, dejará su querida escuelaDemain, il va quitter sa chère école
En este estrado, ya no subirá másSur cette estrade, il ne montera plus
Adiós, señor profesorAdieu, monsieur le professeur
Nunca lo olvidaremosOn ne vous oubliera jamais
Y en lo profundo de nuestro corazónEt tout au fond de notre cœur
Estas palabras están escritas con tizaCes mots sont écrits à la craie
Le ofrecemos estas pocas floresNous vous offrons ces quelques fleurs
Para decirle cuánto lo queríamosPour dire combien on vous aimait
Nunca lo olvidaremosOn ne vous oubliera jamais
Adiós, señor profesorAdieu, monsieur le professeur
Una lágrima cayó sobre su manoUne larme est tombée sur sa main
Solo, en la clase, se sentóSeul, dans la classe, il s'est assis
Ha visto pasar a muchos chicosIl en a vu défiler, des gamins
Que amó a lo largo de su vidaQu'il a aimés tout au long de sa vie
Adiós, señor profesorAdieu, monsieur le professeur
Nunca lo olvidaremosOn ne vous oubliera jamais
Y en lo profundo de nuestro corazónEt tout au fond de notre cœur
Estas palabras están escritas con tizaCes mots sont écrits à la craie
Le ofrecemos estas pocas floresNous vous offrons ces quelques fleurs
Para decirle cuánto lo queríamosPour dire combien on vous aimait
Nunca lo olvidaremosOn ne vous oubliera jamais
Adiós, señor profesorAdieu, monsieur le professeur
Se entregan hermosos premios a los alumnosDe beaux prix sont remis aux élèves
Todos los discursos han terminadoTous les discours sont terminés
Bajo el techado, la audiencia se levantaSous le préau, l'assistance se lève
Una última vez, los niños van a cantarUne dernière fois, les enfants vont chanter
Adiós, señor profesorAdieu, monsieur le professeur
Nunca lo olvidaremosOn ne vous oubliera jamais
Y en lo profundo de nuestro corazónEt tout au fond de notre cœur
Estas palabras están escritas con tizaCes mots sont écrits à la craie
Le ofrecemos estas pocas floresNous vous offrons ces quelques fleurs
Para decirle cuánto lo queríamosPour dire combien on vous aimait
Nunca lo olvidaremosOn ne vous oubliera jamais
Adiós, señor profesorAdieu, monsieur le professeur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: