Traducción generada automáticamente

Je reviens (Les portes de Saint-Malo)
Hugues Aufray
Regreso (Las puertas de Saint-Malo)
Je reviens (Les portes de Saint-Malo)
He corrido por el mundoJ'ai couru à travers le monde
Desde Shanghái hasta San FernandoDe Shanghaï jusqu'à San Fernando
Bajo el viento y la tormentaSous le vent et la tempête
Por ti llevé mi barcoPour toi j'ai mené mon bateau
Regreso con el corazón contentoJe reviens le coeur en fête
Hasta las puertas de Saint-MaloJusqu'aux portes de Saint-Malo
Regreso, regreso, regreso al paísJe reviens je reviens je reviens au pays
Bajo el viento y la tormentaSous le vent et la tempête
Por ti llevé mi barcoPour toi j'ai mené mon bateau
Regreso con el corazón contentoJe reviens le coeur en fête
Hasta las puertas de Saint-MaloJusqu'aux portes de Saint-Malo
Derecho al frente desde hace veinte semanasDroit devant depuis vingt semaines
De Ámsterdam a la isla de BorneoD'Amsterdam à l'île de Bornéo
A menudo creí que la tormentaJ'ai souvent cru que l'orage
Terminaría por acabar conmigoFinirait par avoir ma peau
Pero encontré valorMais j'ai retrouvé courage
Y el camino a Saint-MaloEt le chemin de Saint-Malo
Regreso, regreso, regreso al paísJe reviens je reviens je reviens au pays
Bajo el viento y la tormentaSous le vent et la tempête
Por ti llevé mi barcoPour toi j'ai mené mon bateau
Regreso con el corazón contentoJe reviens le coeur en fête
Hasta las puertas de Saint-MaloJusqu'aux portes de Saint-Malo
Bajo los fuegos o los vientos heladosSous les feux ou les vents de glace
De Estambul hasta ValparaísoD'Istanbul jusqu'à Valparaiso
He dado la vuelta al mundoJ'ai fait le tour de la Terre
Con las velas al viento en el SantianoVoiles au vent sur le Santiano
Por las puertas del infiernoPar les portes de l'enfer
Que conducían a Saint-MaloQui conduisaient à Saint-Malo
Regreso, regreso, regreso al paísJe reviens je reviens je reviens au pays
Bajo el viento y la tormentaSous le vent et la tempête
Por ti llevé mi barcoPour toi j'ai mené mon bateau
Regreso con el corazón contentoJe reviens le coeur en fête
Hasta las puertas de Saint-MaloJusqu'aux portes de Saint-Malo
Cabello negro o bien cabello de ángelCheveux noirs ou bien cheveux d'ange
De Lisboa al puerto de San DiegoDe Lisbonne au port de San Diego
Mis amores, mis damasMes amours mes demoiselles
Se volaban como pájarosS'envolaient comme des oiseaux
Pero eres tú, realmente, la más bellaMais c'est toi vraiment la plus belle
Desde Nueva York hasta Saint-MaloDe New York à Saint-Malo
Regreso, regreso, regreso al paísJe reviens je reviens je reviens au pays
Bajo el viento y la tormentaSous le vent et la tempête
Por ti llevé mi barcoPour toi j'ai mené mon bateau
Regreso con el corazón contentoJe reviens le coeur en fête
Hasta las puertas de Saint-MaloJusqu'aux portes de Saint-Malo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: