Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 277

La guimbarde

Hugues Aufray

Letra

La guimbarde

La guimbarde

Tres chicos que merodeabanTrois garçons qui maraudaient
Se iban por el bosqueS'en allaient par la forêt
El primero era un pordioseroLe premier était un gueux
El segundo un miserableLe second un miséreux
El tercero, que era cojoLe troisième, qu'était boiteux
Él, tocaba la guimbardeLui, jouait de la guimbarde

El más grande iba adelanteLe plus grand allait devant
El más pequeño iba detrásLe cadet allait suivant
El cojo, que iba arrastrándoseLe boiteux, qu'allait traînant
Tenía apenas trece añosAvait tout juste treize ans
Toda la mañana caminaronTout le matin ils marchèrent
Entre ramas y helechosDans les branches et la fougère
A la orilla de un claroAux abords d'une clairière
De repente, los tres se detuvieronSoudain, tous trois s'arrêtèrent

Tres chicos que merodeabanTrois garçons qui maraudaient
Se iban por el bosqueS'en allaient par la forêt
El primero era un pordioseroLe premier était un gueux
El segundo un miserableLe second un miséreux
El tercero, que era cojoLe troisième, qu'était boiteux
Él, tocaba la guimbardeLui, jouait de la guimbarde

En la luz serenaDans la lumière sereine
Rodeada de marjolainesEntourée de marjolaines
Apoyada contra un robleAppuyée tout contre un chêne
Una niña hilaba lanaUne enfant filait la laine
Uno le dio avellanasL'un lui donna des noisettes
El otro un ramo de violetasL'autre un bouquet de violettes
El cojo le dijo: NiñaLe boiteux lui dit: Fillette
¡Qué linda que eres!Que tu es donc mignonnette!

Tres chicos que merodeabanTrois garçons qui maraudaient
Se iban por el bosqueS'en allaient par la forêt
El primero era un pordioseroLe premier était un gueux
El segundo un miserableLe second un miséreux
El tercero, que era cojoLe troisième, qu'était boiteux
Él, tocaba la guimbardeLui, jouait de la guimbarde

De repente, el mayor se acercóSoudain l'aîné s'approcha
Y le robó la manitaEt sa menotte lui vola
La niña se asustóLa fillette s'affola
Y salió corriendo hacia el bosqueS'en fut courant vers le bois
Fue el mayor quien la degollóC'est l'aîné qui l'égorgea
El otro quien la violentóL'autre qui la violenta
El cojo, él, escapóLe boiteux, lui, s'échappa
Y su guimbarde cayóEt sa guimbarde tomba

Tres chicos que merodeabanTrois garçons qui maraudaient
Se iban por el bosqueS'en allaient par la forêt
El primero era un pordioseroLe premier était un gueux
El segundo un miserableLe second un miséreux
El tercero, que era cojoLe troisième, qu'était boiteux
Él, tocaba la guimbardeLui, jouait de la guimbarde

Se dice que, en este bosqueOn raconte que, dans ce bois
A la Luna, a veces se veÀ la Lune, on voit parfois
El fantasma de un pordioseroLe fantôme d'un gueux
El fantasma de un miserableLe fantôme d'un miséreux
El fantasma de un cojoLe fantôme d'un boiteux
Buscando en vano su guimbardeCherchant en vain sa guimbarde
Su guimbarde, su guimbardeSa guimbarde, sa guimbarde

Escrita por: Hugues Aufray / Jean-Pierre Sabard / Liliane Konyn. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección