Traducción generada automáticamente

La guimbarde
Hugues Aufray
La guimbarde
La guimbarde
Tres chicos que merodeabanTrois garçons qui maraudaient
Se iban por el bosqueS'en allaient par la forêt
El primero era un pordioseroLe premier était un gueux
El segundo un miserableLe second un miséreux
El tercero, que era cojoLe troisième, qu'était boiteux
Él, tocaba la guimbardeLui, jouait de la guimbarde
El más grande iba adelanteLe plus grand allait devant
El más pequeño iba detrásLe cadet allait suivant
El cojo, que iba arrastrándoseLe boiteux, qu'allait traînant
Tenía apenas trece añosAvait tout juste treize ans
Toda la mañana caminaronTout le matin ils marchèrent
Entre ramas y helechosDans les branches et la fougère
A la orilla de un claroAux abords d'une clairière
De repente, los tres se detuvieronSoudain, tous trois s'arrêtèrent
Tres chicos que merodeabanTrois garçons qui maraudaient
Se iban por el bosqueS'en allaient par la forêt
El primero era un pordioseroLe premier était un gueux
El segundo un miserableLe second un miséreux
El tercero, que era cojoLe troisième, qu'était boiteux
Él, tocaba la guimbardeLui, jouait de la guimbarde
En la luz serenaDans la lumière sereine
Rodeada de marjolainesEntourée de marjolaines
Apoyada contra un robleAppuyée tout contre un chêne
Una niña hilaba lanaUne enfant filait la laine
Uno le dio avellanasL'un lui donna des noisettes
El otro un ramo de violetasL'autre un bouquet de violettes
El cojo le dijo: NiñaLe boiteux lui dit: Fillette
¡Qué linda que eres!Que tu es donc mignonnette!
Tres chicos que merodeabanTrois garçons qui maraudaient
Se iban por el bosqueS'en allaient par la forêt
El primero era un pordioseroLe premier était un gueux
El segundo un miserableLe second un miséreux
El tercero, que era cojoLe troisième, qu'était boiteux
Él, tocaba la guimbardeLui, jouait de la guimbarde
De repente, el mayor se acercóSoudain l'aîné s'approcha
Y le robó la manitaEt sa menotte lui vola
La niña se asustóLa fillette s'affola
Y salió corriendo hacia el bosqueS'en fut courant vers le bois
Fue el mayor quien la degollóC'est l'aîné qui l'égorgea
El otro quien la violentóL'autre qui la violenta
El cojo, él, escapóLe boiteux, lui, s'échappa
Y su guimbarde cayóEt sa guimbarde tomba
Tres chicos que merodeabanTrois garçons qui maraudaient
Se iban por el bosqueS'en allaient par la forêt
El primero era un pordioseroLe premier était un gueux
El segundo un miserableLe second un miséreux
El tercero, que era cojoLe troisième, qu'était boiteux
Él, tocaba la guimbardeLui, jouait de la guimbarde
Se dice que, en este bosqueOn raconte que, dans ce bois
A la Luna, a veces se veÀ la Lune, on voit parfois
El fantasma de un pordioseroLe fantôme d'un gueux
El fantasma de un miserableLe fantôme d'un miséreux
El fantasma de un cojoLe fantôme d'un boiteux
Buscando en vano su guimbardeCherchant en vain sa guimbarde
Su guimbarde, su guimbardeSa guimbarde, sa guimbarde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: