Traducción generada automáticamente
Downtown (feat. Kidd Kidd)
August Alsina
Centro (hazaña. Kidd Kidd)
Downtown (feat. Kidd Kidd)
[Verso 1:]
[Verse 1:]
Se corrió la voz de que un negro recibió un disparo
Word got around that a nigga got shot
Oí que un negro se tiró hacia abajo y se metió por lo que se le reventó el culo
Heard a nigga drew down' and he bucked so his ass it got popped
Estábamos en mi cuadra tratando de mover estas rocas
We was on my block trying to move these rocks
Tratando de apilar este dinero, tengo que esquivar a estos policías
Trying to stack this cash on the low, gotta duck these cops
Estábamos ahí fuera, relajándonos en la parte de atrás de la pista
We was right out there' chilling in the back of the track
Los negros tienen manadas, tratando de deshacerse de los bastidores
Niggas got packs, trying to ditch them racks
X5 Yo estaba montando en la espalda con la ronda de los hermanos pateando en el gat en mi regazo
X5 I was riding in the back with the brother's' round kicking in the gat in my lap
17 no tenía sueños, bebiendo cuatro locos cabalgando codeína
17 had no dreams, drinking four loco's riding codeine
En primera clase era tan delgado, luego follaba a la secundaria, así que me fui verde
First class I was so lean, then fuck high-school, so I left green.
[Gancho:]
[Hook:]
¡Nadie me dijo que la vida sería así!
No one told me life would be this way!
Juro que nadie me lo dijo
I swear nobody told me
Supongo que este es el juego que elegimos jugar
Guess this is the game we chose to play
¡Loco como siempre ha sido lo mismo!
Crazy how it's always been the same!
La gente muere todos los días, eso no es nada nuevo
People dying every day, that ain't nothing new
Cuando usted desde el centro, el centro de la ciudad!
When you from downtown, downtown!
Sólo estoy tratando de hacer un camino
I'm just trying to make a way,
¡No dejaré que estos negros me lleven al centro, al centro!
I won't let these niggas take me downtown, downtown!
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
[Verso 2:]
[Verse 2:]
El teléfono acaba de sonar oyó que un negro tiene
Phone just ringing heard a nigga got got
Estaba en el este última cosa que escuchó seis disparos
He was ' on the East last thing that he heard six shots
No está recibiendo amor de la policía, nadie fue atrapado
He ain't getting no love from the cops, nobody got caught
Hablas reales cuando oí quién era, el corazón se detuvo
Real talk when I heard who it was, heart damn near stopped
Alguien mató a mi hermano, ahora tengo que volver
Somebody done killed my brother, now I gotta get back
¡Hazles saber porque un negro tiene que sentir eso!
Let 'em know cause a nigga gotta feel that!
Sentado escopeta con la pistola de tiro
Sitting shotgun with the shot gun
¡Cuando oigas los disparos, el negro no corra!
When you hear the shots come, nigga don't run!
Ya es malo, sólo puede empeorar
Already bad, it can only get worse
Mano llena de acero porque la cosa todavía duele
Hand full of steel cause the shit still hurts
Cortado tan profundo cuando lo metieron en el coche fúnebre
Cut so deep when they put him in the hearse
Nunca vi 25, tuve que meterlo en la tierra
Never saw 25, had to put him in the dirt.
[Gancho:]
[Hook:]
¡Nadie me dijo que la vida sería así!
No one told me life would be this way!
Juro que nadie me lo dijo
I swear nobody told me
Supongo que este es el juego que elegimos jugar
Guess this is the game we chose to play
¡Loco como siempre ha sido lo mismo!
Crazy how it's always been the same!
La gente muere todos los días, eso no es nada nuevo
People dying every day, that ain't nothing new
Cuando usted desde el centro, el centro de la ciudad!
When you from downtown, downtown!
Sólo estoy tratando de hacer un camino
I'm just trying to make a way,
¡No dejaré que estos negros me lleven al centro, al centro!
I won't let these niggas take me downtown, downtown!
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
[Verso 3:]
[Verse 3:]
Érase una vez en la ciudad en un nueve
Once upon a time down town in a nine
Lo que no me importa el crimen haciendo 2 2 pie 5, 5
What it don't mind crime doing 2 2 stood 5, 5
Mucho dinero en su mente, ropa y Riko mientras sus manos en su ojo
Big money on his mind, clothes and riko while his hands on his eye.
Tiros seis veces corren delante de mi mente
Shots six times run in front of my mind
Un poco de 32, hombre, estoy buscando sobrevivir
Kind of 32, man, I'm looking to survive
¡En un pac, los negros de verdad no mueren!
On a pac, juice real niggas don't die!
Perra, soy de un pueblo, argot crack en el mismo lado
Bitch, I'm from A town, slang crack on the same side
Manchas de sangre allí de un homie con la cabeza agrietada
Blood stains there from a homie with his head cracked
Los «Home G «como «wacks «, estarán haciendo esto desde la pista
Home Gs like A' wacks they'll be doing this shit way back since A track.
Y nosotros nos vamos, no puedes conseguir
And we get around, you can't get
Puedes conseguir fama allí por la forma en que vas a reinar ese
You can get fame there from the way you're going to reign that
La verdad de la cabeza mira cómo apunta que
Truth from the head watch how you aim that
Precio en tu cabeza y vamos a tomar eso
Price on your head and we gonna take that
Está a punto de caer, no eres sobre esto, entonces mejor que te vayas ahora
It's about to go down, you ain't about this then you better go now
¡Que se ponga el sol, que se ponga!
Sun going down, keep it going down!
¡Que todo el mundo baje la máscara de esquí!
Everybody law down ski mask down!
Todo lo que vas a ver son mis ojos y mi ceño fruncido
All you gonna see is my eyes and my frown
Lo último que oís es que mi arma va pow
Last thing you hear is my gun going pow
Sucede todos los días mientras estoy fuera
It happens every day while I'm away
Esto no es nada nuevo que creciste en el centro
This ain't nothing new you grew up downtown.
[Gancho:]
[Hook:]
La gente muere todos los días, eso no es nada nuevo
People dying every day, that ain't nothing new
Cuando usted desde el centro, el centro de la ciudad!
When you from downtown, downtown!
Sólo estoy tratando de hacer un camino
I'm just trying to make a way,
¡No dejaré que estos negros me lleven al centro, al centro!
I won't let these niggas take me downtown, downtown!
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Cabalgando sobre estos negros, yo cabalgaré, yo cabalgaré sobre ellos
Riding on these niggas, I'll be riding, I'll be riding on 'em
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de August Alsina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: