Traducción generada automáticamente

Boston
Augustana
Boston
Boston
À la lumière du soleil, y a-t-il quelqu'un ?In the light of the Sun, is there anyone?
Oh, ça a commencéOh, it has begun
Oh mon dieu, tu as l'air si perduOh dear, you look so lost
Les yeux rouges et les larmes coulentEyes are red and tears are shed
Le monde que tu as dû traverser, tu as ditThe world you must've crossed, you said
Tu ne me connais pasYou don't know me
Tu t'en fous même pas oh, ouaisYou don't even care oh, yeah
On a dit, tu ne me connais pasWe said, you don't know me
Tu ne portes pas mes chaînes, oh, ouaisYou don't wear my chains, oh, yeah
OuaisYeah
Essentiel et attirantEssential and appealed
Emporte toutes tes penséesCarry all your thoughts
À travers un champ ouvertAcross and open field
Quand les fleurs te regardentWhen flowers gaze at you
Elles ne sont pas les seulesThey're not the only ones
À pleurer quand elles te voientWho cry when they see you
Tu as ditYou said
Tu ne me connais pasYou don't know me
Tu t'en fous même pas oh, ouaisYou don't even care oh, yeah
On a dit, tu ne me connais pasWe said, you don't know me
Tu ne portes pas mes chaînes, oh, ouaisYou don't wear my chains, oh, yeah
Elle a dit : Je pense que je vais à BostonShe said: I think I'll go to Boston
Je pense que je vais commencer une nouvelle vieI think I'll start a new life
Je pense que je vais tout recommencer, là où personne ne connaît mon nomI think I'll start it over, where no one knows my name
Je vais quitter la Californie, j'en ai marre du tempsI'll get out of California, I'm tired of the weather
Je pense que je vais trouver un amant et l'emmener en EspagneI think I'll get a lover and fly'em out to Spain
Je pense que je vais à BostonI think I'll go to Boston
Je pense que je suis juste fatiguéeI think that I'm just tired
Je pense que j'ai besoin d'une nouvelle ville, pour laisser tout ça derrièreI think I need a new town, to leave this all behind
Je pense que j'ai besoin d'un lever de soleil, j'en ai marre du coucher de soleilI think I need a sunrise, I'm tired of the sunset
J'entends que c'est sympa en été, un peu de neige serait bien oh, ouaisI hear it's nice in the summer some snow would be nice oh, yeah
Tu ne me connais pasYou don't know me
Tu t'en fous même pas oh, ouaisYou don't even care oh, yeah
Boston, où personne ne connaît mon nom, ouaisBoston, where no one knows my name, yeah
Personne ne connaît mon nomNo one knows my name
Personne ne connaît mon nom, ouaisNo one knows my name, yeah
Boston, personne ne connaît mon nomBoston no one knows my name



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Augustana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: