Traducción generada automáticamente

Menino de Rua
Augusto César
Niño de la Calle
Menino de Rua
Llovizna en la acera, siento frío,Chuva fina na calçada sinto frio,
Y quienes pasan por la calle ni me ven.E quem passa pelas rua nem me vê.
Así como las aguas corren hacia el río,Assim como as águas correm para o rio,
Corro contra el tiempo para vivir.Vou correndo contra o tempo pra viver.
Soy solo otro niño triste que no sabe,Sou mais um menino triste que não sabe,
En esta vida de dónde vino y a dónde va.Nessa vida de onde veio e onde vai
Solo siento una tristeza que me invade,Eu só sinto uma tristeza que me invade
Por no conocer a mamá ni a papá.Por não conhecer mamãe e nem papai
No sé por qué vine al mundo de esta manera,Não sei, porque é que eu vim pro mundo desse jeito
Solo papá del cielo es perfecto,Só papai do céu é que é perfeito
Y sabe que no soy feliz así.E sabe que eu não sou feliz assim
Pero sé que mi casa en este momento,Mas sei, que a minha casa é nesse momento
Es una manta de hojas y viento,Um cobertor de folhas e de vento,
Y mi cama es un banco de jardín.E a minha cama é um banco de jardim.
Muchas veces tengo hambre, soy astuto,Muitas vezes sinto fome, sou esperto,
Y saco la billetera de alguien,E descolo a carteira de alguém,
En realidad sé que no está bien,Na verdade eu sei que isso não é certo,
Y no siempre me va bien en esos casos.E nem sempre nesses casos me dou bem.
Cuando llega la Navidad también lloro,Quando chega o natal eu também choro
Es que nunca he recibido un regalo,É que nunca um persente eu ganhei
Si Papá Noel no sabe dónde vivo,Se Papai Noel não sabe onde eu moro
Y yo no sé mi dirección.E nem o meu endereço eu não sei
No sé por qué vine al mundo de esta manera,Não sei, porque é que eu vim pro mundo desse jeito
Solo papá del cielo es perfecto,Só papai do céu é que é perfeito
Y sabe que no soy feliz así.E sabe que eu não sou feliz assim
Pero sé que mi casa en este momento,Mas sei, que a minha casa é nesse momento
Es una manta de hojas y viento,Um cobertor de folhas e de vento,
Y mi cama es un banco de jardín.E a minha cama é um banco de jardim.
Amiguitos que encuentro en la esquina,Amiguinhos que eu encontro pela esquina,
También sufren como yo el mismo dolor,Também sofrem como eu a mesma dor,
En un encuentro entre pegamento y gasolina,Num encontro entre cola e gasolina,
Es difícil entender qué es el amor.É difícil entender o que é o amor.
Pero si un día en la carretera del peligro,Mas se um dia na estrada do perigo,
Me encuentran en la cuneta de un burdel,Me encontrarem na sarjeta de um bordel,
En el suelo mi cuerpecito extendido,Lá no chão meu corpinho estendido,
Todos sabrán quién soy en la vida.Todos vão saber na vida quem sou eu.
No sé por qué vine al mundo de esta manera,Não sei, porque é que eu vim pro mundo desse jeito
Solo papá del cielo es perfecto,Só papai do céu é que é perfeito
Y sabe que no soy feliz así.E sabe que eu não sou feliz assim
Pero sé que mi casa en este momento,Mas sei, que a minha casa é nesse momento
Es una manta de hojas y viento,Um cobertor de folhas e de vento,
Y mi cama es un banco de jardín.E a minha cama é um banco de jardim.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Augusto César y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: