Traducción generada automáticamente
The Mechanical Girl
Aurelio Voltaire
La chica mecánica
The Mechanical Girl
En la corte de Agustín el Duodécimo
In the court of Augustine The Twelfth
El rey reprendió a sus hombres
The king reprimanded his men
Y exigieron
And demanded they
Poner a buen uso toda su riqueza
Put to good use all his wealth
Para curar su profunda ennui
To cure his deep ennui
Verás, encontró que estaba triste y solo
For you see, he found that he was sad and lonely
Desde que su esposa, la reina, se enojó y
Ever since his wife, the queen, got mad and
Cabalgó en su corcel
Rode off on his steed
En una cañada más allá de la muralla del castillo
In a glen beyond the castle wall
Había un juguetón
There was a tinker
Y él era un pensador
And he was a thinker
El hombre más inteligente del mundo
The smartest man in all the world
Hizo una chica mecánica
He made a mechanical girl
Ya ves, su hija falleció ese verano
For you see, his daughter passed away that summer
Y aunque sabía que no podía reemplazarla
And though he knew he could not replace her
Echaba de menos a su familia
He missed his family
De repente un golpe en la puerta fue ra-ta-ta
Suddenly a knock at the door went ra-ta-ta
Y los reyes vinieron soplando cuernos ba ba ba ba ba ba ba ba ba
And the kingsmen came in blowing horns ba ba ba
Por orden de Su Alteza
By order of His Highness
Vamos a llevarte a ti y a esa cosa
We're to take you and that thing
Para presentar tu maravilla al rey
To present your marvel to the king
Y así, sobre Glen y a través de las paredes del castillo
And so, over glen and through the castle walls
Sobre el foso, y en la gran sala del castillo
Over the moat, and into the great castle hall
Cuando su amo instó
When her master urged
La chica robot surgió
The robot girl emerged
Cuando el rey puso los ojos en la niña
When the king laid eyes upon the girl
Estaba encantado
He was delighted
Todos sus hombres eran caballeros
His men all were knighted
Gritó en voz alta por todo el mundo
He yelled aloud for all the world
La llevaré por mi reina
I'll take her for my queen
Y el hombre gritó
And the man screamed
Por favor, no te lleves a mi hijo
Please don't take my child
Te lo ruego, poderoso rey
I beg you, mighty king
Y lo agarraron por su abrigo
And they grabbed him by his tailcoat
Y lo arrojó al foso
And threw him in the moat
Más tarde en su cama de boda
Later in their wedding bed
El rey se sorprendió al ver
The king was shocked to see
Un beso tierno en la mejilla
A tender kiss upon the cheek
Desató una armería
Unleashed an armory
Lanzacohetes y armas lanzallamas
Rocket launchers and flamethrowing guns
Creció de sus lados
Grew from her sides
Y creció a siete veces su tamaño
And she grew to seven times her size
Corre
Run
En la mañana del 24 de agosto
On the morn of August twenty-fourth
Estaba abatido cuando no esperaba
He was dejected when lest he expected
Un golpe fue escuchado en la puerta
A knock was heard upon the door
Era su chica robot
It was his robot girl
Ya ves, él la había hecho indestructible
For you see, he'd made her indestructible
Parece que ella destruyó ese horrible reino
It seems and she destroyed that awful kingdom
Y vivieron felices
And they lived happily
Así que verás, la moral de la historia es
So you see, the moral of the story is
Nunca lleves a un niño lejos de un padre amoroso
Never take a child away from a loving parent
Especialmente no los que hacen niños que disparan cohetes desde sus ojos
Especially not ones who make children who shoot rockets from their eyes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aurelio Voltaire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: