Traducción generada automáticamente

I Had a Dream
AURORA
J'avais un rêve
I Had a Dream
Ce soir j'ai fait un rêve qu'on se battaitTonight I had a dream that we were fighting
Parce qu'on avait des chemins différents en faux rythmeCause we had different ways in wrong rhyme
Et alors que les mots sortaient et que tu criaisAnd as the words went out and you were shouting
J'ai vu qu'il n'y aurait pas de paix ici ce soirI saw there would be no peace in here tonight
Puis j'ai rêvé qu'on perdait tous les deux à la finThen I dreamt we both lost in the end
Eh bien, tu as prouvé ton point mais maintenant tu as perdu un amiWell, you proved your point but now you've lost a friend
La lumière qu'on vivait a atteint sa finThe light we used to live has reached the end
Et on veut tous les deux sourire en arrière, même si je fais semblantAnd we both want to smile back, though I pretend
Oh je fais semblantOh I pretend
Ah, oh j'avais un rêveAh, oh I had a dream
J'avais un rêveI had a dream
Mais tout semblait si réelBut it all just seemed so real
Mais tout semble désirer cette gloireBut it all seems to be longing for this glory
Obtenir la renommée et la fortune à nousTo get fame and fortune of our own
Mais serons-nous, à la fin, satisfaitsBut will we, in the end, be satisfied
Quand on vivra dans notre gloire, tout seuls ?When we're living in our glory, all alone?
Et cette nuit j'ai fait un rêve qu'on couraitAnd this night I had a dream that we were running
Courant loin de nos erreursRunning far away from our mistakes
On blâmait les autres pour les torts qu'on a faitsWe were blaming others for the wrongs we made
Et puis on était à terre, tu vois, on a perdu celui qu'on a payéAnd then we were down, you see, we've lost the one we paid
Ah, oh j'avais un rêveAh, oh I had a dream
J'avais un rêveI had a dream
Oh, j'avais ce rêveOh, I had this dream
Mais tout semblait si réelBut it all just seemed so real
Une nuit j'ai fait un rêve qu'un homme est venu vers cette femmeOne night I had a dream a man came to this woman
Elle se tenait sur le chemin et il était ivreShe was standing in the way and he was drunk
Et chaque lundi matin elle avait peurAnd every Monday morning she was frightened
Quand l'homme s'éloignait loin dans son camionWhen the man drove far away inside his truck
Mais ce soir j'ai fait un rêve qu'on regardait justeBut tonight I had a dream that we were just watching
Toutes les choses dévastatrices que ce monde nous a infligéesAll devastating things this world came at
On pouvait sentir la légèreté iciWe could feel the lightness way over here
Mais quand ça ne nous concernait pas, on s'en fichaitBut when it didn't us concern, we didn't care
Non, on ne lèverait pas le petit doigt pour les perdusNo we wouldn't lift a finger for the lost ones
On ne donnerait pas d'argent aux pauvresWe wouldn't give money to the poor
Notre bonheur a pris la forme de l'orOur happiness has come in shape of gold
Et on oublie ce qui vaut vraiment la peine de vivreAnd we forget what's truly worth living for
Ah, j'avais un rêveAh, I had a dream
J'avais un rêveI had a dream
Oh, j'avais ce rêveOh, I had this dream
Mais tout semblait si réelBut it all just seemed so real
Ça semblait si réelIt seemed so real
Ça semblait juste si réelJust seemed so real
Ça semblait si réelIt seemed so real
J'ai ces rêves et ils semblent si réelsI have these dreams and they seem so real
Et ils semblent tellement plus pour moi que de simples rêvesAnd they seem so much more to me than just dreams



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AURORA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: